<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://tfwiki.duckdns.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=121.54.48.2</id>
	<title>MediaWiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tfwiki.duckdns.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=121.54.48.2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php/Special:Contributions/121.54.48.2"/>
	<updated>2026-05-26T18:08:44Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Transformers_Evo.&amp;diff=461264</id>
		<title>Transformers Evo.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Transformers_Evo.&amp;diff=461264"/>
		<updated>2010-05-29T13:27:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;121.54.48.2: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=TRANSFORMERS EVO.&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
|translation=&lt;br /&gt;
|image=Transformers Evo OP.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers Animated (cartoon)#Japanese release|Animated]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[JAM Project]]&lt;br /&gt;
|composer=[[Hironobu Kageyama]]&lt;br /&gt;
|lyrics=Hironobu Kageyama&lt;br /&gt;
|arrangement=[[Daisuke Kikuta]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;TRANSFORMERS EVO.&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening song]] to the Japanese release of the [[Transformers Animated (cartoon)#Japanese release|&#039;&#039;Animated&#039;&#039;]] cartoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%|&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
闇の彼方 静寂を引き裂き&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地球の眠り 呼び起こすのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どいつだ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほら目の前 邪悪な魂達&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
逃げ場は無い まっすぐに受け止めろ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
サムワン・テルズ・ミー「弱気」や「恐れ」を消去して&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕らは意識組み替える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ オール・アィ・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:アンド・オール・ユー・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:羽ばたけ トランスフォーム&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 オール・アィ・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:アンド・オール・ユー・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:輝け トランスフォーム&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:タッチ・アンド・ゴー!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Yami no kanata seijaku wo hikisaki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi no nemuri yobiokosu no wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doitsu da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hora me no mae jaaku na tamashiitachi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigeba wa nai massugu ni uketomero!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me &amp;quot;yowaki&amp;quot; ya &amp;quot;osore&amp;quot; wo shōkyo shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bokura wa ishiki kumikaeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Out in the darkness, someone is rending the silence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Awakening this planet from its sleep&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Who is it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, evil spirits are right before you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s nowhere to run, so take &#039;em straight on!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me to erase my &amp;quot;worries&amp;quot; and &amp;quot;fear&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We reconstruct our minds&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Take the anger piercing your heart and turn it into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%|&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
闇の彼方 静寂を引き裂き&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地球の眠り 呼び起こすのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どいつだ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほら目の前 邪悪な魂達&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
逃げ場は無い まっすぐに受け止めろ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me 「弱気」や「恐れ」を消去して&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕らは意識組み替える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:羽ばたけ Transform&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:輝け Transform&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
耳を住ませ！新たなる「始まり」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なぜ時代は 僕らを試すんだろう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
未知のエリア 覚醒されたパワー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
光放ち 究極のレベル 目指せ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰もが 幾多の試練をクリアして&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
現在の自分を乗り越える&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
苦難の道を進め！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無限の進化 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さあ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:飛び立て Transform&lt;br /&gt;
:受けた身体の傷跡さえ誇りにして&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:戦え Transform&lt;br /&gt;
:進化の道を&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:羽ばたけ Transform&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:輝け Transform&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Yami no kanata seijaku wo hikisaki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi no nemuri yobiokosu no wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doitsu da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hora me no mae jaaku na tamashiitachi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigeba wa nai massugu ni uketomero!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me &amp;quot;yowaki&amp;quot; ya &amp;quot;osore&amp;quot; wo shōkyo shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bokura wa ishiki kumikaeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mimi wo sumase! Aratanaru &amp;quot;hajimari&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naze jidai wa bokura wo tamesu&#039;n darou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Michi no Area kakusei sareta Power&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hikari hanachi kyūkyoku no Level mesaze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daremo ga ikuta no shiren wo Clear shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima no jibun wo norikoeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kunan no michi wo susume!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mugen no shinka shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Tobitate Transform&lt;br /&gt;
:Uketa karada no kizuato sae hokori ni shite&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Tatakae Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no michi wo&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Out in the darkness, someone is rending the silence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Awakening this planet from its sleep&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Who is it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, evil spirits are right before you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s nowhere to run, so take &#039;em straight on!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me to erase my &amp;quot;worries&amp;quot; and &amp;quot;fear&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We reconstruct our minds&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Take the anger piercing your heart and turn it into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen closely! It&#039;s a new &amp;quot;beginning&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why do you think this age is testing us?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Power is awakened in an unknown area&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unleash the light, aim for the ultimate level&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will all clear a series of trials&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And overcome what we are now&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Forward down the path of distress!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in infinite evolution&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is take off and transform&lt;br /&gt;
:Turn all the scars left on your body into marks of pride&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is battle on and transform&lt;br /&gt;
:Down the road of evolution&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Take the anger piercing your heart and turn it into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[Image:Transformers Evo single.jpg|thumb|150px|Hahahaha look at that one dude!  He is so serious and his wig is SO BAD.]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;TRANSFORMERS EVO.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Praise Be to Decepticon|PRAISE BE TO DECEPTICON]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;TRANSFORMERS EVO. （off vocal）&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;PRAISE BE TO DECEPTICON （off vocal）&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[April 21]], [[2010]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Lantis|Lantis Co., Ltd.]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; LACM-4705&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B0037NIA0O&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
This song has yet to be released on any soundtrack albums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*For some reason, the on-screen subs for the cartoon&#039;s opening transliterates all the English words into katakana while the CD&#039;s lyric sheet uses a mix of Japanese and English text. Since these are both official media, that&#039;s also what we&#039;ve done here.&lt;br /&gt;
*This [[title sequence#Japanese version|title sequence]] uses completely original animation and features no recycled footage from the show.&lt;br /&gt;
**To say that this intro has little to do with the actual show would be an understatement. [[Ironhide (Animated)|Some]] [[Arcee (Animated)|characters]] with small roles within the series as a whole get lots of exposure in the video, while more [[Jazz (Animated)|prominent]] [[Lugnut|ones]] are only briefly seen, and [[Sari Sumdac|one]] particularly important character is completely absent. Rather than focusing on [[Detroit]], the intro seems to jump all over the globe, such as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]], [[Prowl (Animated)|Prowl]] and [[Bumblebee (Animated)|Bumblebee]] in front of the Flatiron Building in [[New York City]], [[Bulkhead (Animated)|Bulkhead]] on the Great Wall of [[China]], [[Blitzwing (Animated)|Blitzwing]] in [[Egypt]], Ironhide in [[Australia|Sydney]], [[Starscream (Animated)|Starscream]] and [[Bumblebee (Animated)|Bumblebee]] fighting at Paris, [[Lockdown (Animated)|Lockdown]] fighting [[Prowl (Animated)|Prowl]] in Osaka, [[Japan]], [[Lugnut]] wrecking havoc at Moscow, and [[Megatron (Animated)|Megatron]] appearing in [[Washington, D.C.]]&lt;br /&gt;
**[[Optimus Prime (Animated)|Optimus Prime]] seems to power up with [[burning justice]], and for some reason, a [[Cloaked mystery villain|strange, evil character]] appears at the beginning the video.&lt;br /&gt;
**For those who have not seen the show, the intro spoils a &#039;&#039;&#039;lot&#039;&#039;&#039; of things, including [[Blackarachnia (Animated)|Blackarachnia]]&#039;s relation to Elita-1, [[Starscream (Animated)|Starscream]]&#039;s embedded [[AllSpark (Animated)|AllSpark]] shard, [[Starscream clone (Animated)|his clones]], [[Omega Supreme (Animated)|Omega Supreme]]&#039;s appearance, Blackarachnia&#039;s control of the [[Dinobot (Animated)|Dinobots]] and even [[Shockwave (Animated)|Longarm]]&#039;s betrayal, as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]] fights him rather than Shockwave.&lt;br /&gt;
*During the interval after the phrase &#039;Get and Go&#039;, a chant going &amp;quot;Defeat Decepticon!&amp;quot; can be heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=RWjXcmBjJXg TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=Vw6Qr1aP1SA Full version with rōmaji lyrics] at YouTube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>121.54.48.2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Transformers_Evo.&amp;diff=460858</id>
		<title>Transformers Evo.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Transformers_Evo.&amp;diff=460858"/>
		<updated>2010-05-27T13:07:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;121.54.48.2: /* English translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=TRANSFORMERS EVO.&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
|translation=&lt;br /&gt;
|image=Transformers Evo OP.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers Animated (cartoon)#Japanese release|Animated]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[JAM Project]]&lt;br /&gt;
|composer=[[Hironobu Kageyama]]&lt;br /&gt;
|lyrics=Hironobu Kageyama&lt;br /&gt;
|arrangement=[[Daisuke Kikuta]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;TRANSFORMERS EVO.&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening song]] to the Japanese release of the [[Transformers Animated (cartoon)#Japanese release|&#039;&#039;Animated&#039;&#039;]] cartoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%|&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
闇の彼方 静寂を引き裂き&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地球の眠り 呼び起こすのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どいつだ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほら目の前 邪悪な魂達&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
逃げ場は無い まっすぐに受け止めろ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
サムワン・テルズ・ミー「弱気」や「恐れ」を消去して&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕らは意識組み替える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ オール・アィ・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:アンド・オール・ユー・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:羽ばたけ トランスフォーム&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 オール・アィ・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:アンド・オール・ユー・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:輝け トランスフォーム&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:タッチ・アンド・ゴー!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Yami no kanata seijaku wo hikisaki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi no nemuri yobiokosu no wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doitsu da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hora me no mae jaaku na tamashiitachi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigeba wa nai massugu ni uketomero!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me &amp;quot;yowaki&amp;quot; ya &amp;quot;osore&amp;quot; wo shōkyo shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bokura wa ishiki kumikaeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Out in the darkness, someone is rending the silence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Awakening this planet from its sleep&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Who is it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, evil spirits are right before you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s nowhere to run, so take &#039;em straight on!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me to erase my &amp;quot;worries&amp;quot; and &amp;quot;fear&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We reconstruct our minds&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Take the anger piercing your heart and turn it into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%|&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
闇の彼方 静寂を引き裂き&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地球の眠り 呼び起こすのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どいつだ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほら目の前 邪悪な魂達&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
逃げ場は無い まっすぐに受け止めろ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me 「弱気」や「恐れ」を消去して&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕らは意識組み替える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:羽ばたけ Transform&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:輝け Transform&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
耳を住ませ！新たなる「始まり」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なぜ時代は 僕らを試すんだろう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
未知のエリア 覚醒されたパワー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
光放ち 究極のレベル 目指せ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰もが 幾多の試練をクリアして&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
現在の自分を乗り越える&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
苦難の道を進め！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無限の進化 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さあ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:飛び立て Transform&lt;br /&gt;
:受けた身体の傷跡さえ誇りにして&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:戦え Transform&lt;br /&gt;
:進化の道を&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:羽ばたけ Transform&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:輝け Transform&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Yami no kanata seijaku wo hikisaki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi no nemuri yobiokosu no wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doitsu da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hora me no mae jaaku na tamashiitachi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigeba wa nai massugu ni uketomero!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me &amp;quot;yowaki&amp;quot; ya &amp;quot;osore&amp;quot; wo shōkyo shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bokura wa ishiki kumikaeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mimi wo sumase! Aratanaru &amp;quot;hajimari&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naze jidai wa bokura wo tamesu&#039;n darou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Michi no Area kakusei sareta Power&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hikari hanachi kyūkyoku no Level mesaze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daremo ga ikuta no shiren wo Clear shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima no jibun wo norikoeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kunan no michi wo susume!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mugen no shinka shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Tobitate Transform&lt;br /&gt;
:Uketa karada no kizuato sae hokori ni shite&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Tatakae Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no michi wo&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Out in the darkness, someone is rending the silence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Awakening this planet from its sleep&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Who is it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, evil spirits are right before you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s nowhere to run, so take &#039;em straight on!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me to erase my &amp;quot;worries&amp;quot; and &amp;quot;fear&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We reconstruct our minds&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Take the anger piercing your heart and turn it into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen closely! It&#039;s a new &amp;quot;beginning&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why do you think this age is testing us?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Power is awakened in an unknown area&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unleash the light, aim for the ultimate level&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will all clear a series of trials&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And overcome what we are now&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Forward down the path of distress!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in infinite evolution&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is take off and transform&lt;br /&gt;
:Turn all the scars left on your body into marks of pride&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is battle on and transform&lt;br /&gt;
:Down the road of evolution&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Take the anger piercing your heart and turn it into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[Image:Transformers Evo single.jpg|thumb|150px|Hahahaha look at that one dude!  He is so serious and his wig is SO BAD.]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;TRANSFORMERS EVO.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Praise Be to Decepticon|PRAISE BE TO DECEPTICON]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;TRANSFORMERS EVO. （off vocal）&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;PRAISE BE TO DECEPTICON （off vocal）&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[April 21]], [[2010]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Lantis|Lantis Co., Ltd.]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; LACM-4705&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B0037NIA0O&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
This song has yet to be released on any soundtrack albums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*For some reason, the on-screen subs for the cartoon&#039;s opening transliterates all the English words into katakana while the CD&#039;s lyric sheet uses a mix of Japanese and English text. Since these are both official media, that&#039;s also what we&#039;ve done here.&lt;br /&gt;
*This [[title sequence#Japanese version|title sequence]] uses completely original animation and features no recycled footage from the show.&lt;br /&gt;
**To say that this intro has little to do with the actual show would be an understatement. [[Ironhide (Animated)|Some]] [[Arcee (Animated)|characters]] with small roles within the series as a whole get lots of exposure in the video, while more [[Jazz (Animated)|prominent]] [[Lugnut|ones]] are only briefly seen, and [[Sari Sumdac|one]] particularly important character is completely absent. Rather than focusing on [[Detroit]], the intro seems to jump all over the globe, such as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]], [[Prowl (Animated)|Prowl]] and [[Bumblebee (Animated)|Bumblebee]] in front of the Flatiron Building in [[New York City]], [[Bulkhead (Animated)|Bulkhead]] on the Great Wall of [[China]], [[Blitzwing (Animated)|Blitzwing]] in [[Egypt]], Ironhide in [[Australia|Sydney]], [[Lockdown (Animated)|Lockdown]] fighting [[Prowl (Animated)|Prowl]] in Osaka, [[Japan]], and [[Megatron (Animated)|Megatron]] appearing in [[Washington, D.C.]]&lt;br /&gt;
**[[Optimus Prime (Animated)|Optimus Prime]] seems to power up with [[burning justice]], and for some reason, a [[Cloaked mystery villain|strange, evil character]] appears at the beginning the video.&lt;br /&gt;
**For those who have not seen the show, the intro spoils a &#039;&#039;&#039;lot&#039;&#039;&#039; of things, including [[Blackarachnia (Animated)|Blackarachnia]]&#039;s relation to Elita-1, [[Starscream (Animated)|Starscream]]&#039;s embedded [[AllSpark (Animated)|AllSpark]] shard, [[Starscream clone (Animated)|his clones]], [[Omega Supreme (Animated)|Omega Supreme]]&#039;s appearance, Blackarachnia&#039;s control of the [[Dinobot (Animated)|Dinobots]] and even [[Shockwave (Animated)|Longarm]]&#039;s betrayal, as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]] fights him rather than Shockwave.&lt;br /&gt;
*During the interval after the phrase &#039;Get and Go&#039;, a chant going &amp;quot;Defeat Decepticon!&amp;quot; can be heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=RWjXcmBjJXg TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=Vw6Qr1aP1SA Full version with rōmaji lyrics] at YouTube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>121.54.48.2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Transformers_Evo.&amp;diff=460857</id>
		<title>Transformers Evo.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Transformers_Evo.&amp;diff=460857"/>
		<updated>2010-05-27T13:06:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;121.54.48.2: /* English translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=TRANSFORMERS EVO.&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
|translation=&lt;br /&gt;
|image=Transformers Evo OP.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers Animated (cartoon)#Japanese release|Animated]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[JAM Project]]&lt;br /&gt;
|composer=[[Hironobu Kageyama]]&lt;br /&gt;
|lyrics=Hironobu Kageyama&lt;br /&gt;
|arrangement=[[Daisuke Kikuta]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;TRANSFORMERS EVO.&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening song]] to the Japanese release of the [[Transformers Animated (cartoon)#Japanese release|&#039;&#039;Animated&#039;&#039;]] cartoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%|&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
闇の彼方 静寂を引き裂き&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地球の眠り 呼び起こすのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どいつだ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほら目の前 邪悪な魂達&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
逃げ場は無い まっすぐに受け止めろ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
サムワン・テルズ・ミー「弱気」や「恐れ」を消去して&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕らは意識組み替える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ オール・アィ・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:アンド・オール・ユー・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:羽ばたけ トランスフォーム&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 オール・アィ・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:アンド・オール・ユー・キャン・ドゥ&lt;br /&gt;
:輝け トランスフォーム&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:タッチ・アンド・ゴー!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Yami no kanata seijaku wo hikisaki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi no nemuri yobiokosu no wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doitsu da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hora me no mae jaaku na tamashiitachi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigeba wa nai massugu ni uketomero!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me &amp;quot;yowaki&amp;quot; ya &amp;quot;osore&amp;quot; wo shōkyo shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bokura wa ishiki kumikaeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Out in the darkness, someone is rending the silence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Awakening this planet from its sleep&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Who is it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, evil spirits are right before you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s nowhere to run, so take &#039;em straight on!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me to erase my &amp;quot;worries&amp;quot; and &amp;quot;fear&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We reconstruct our minds&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Turn the anger piercing your heart into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%|&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
闇の彼方 静寂を引き裂き&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地球の眠り 呼び起こすのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どいつだ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほら目の前 邪悪な魂達&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
逃げ場は無い まっすぐに受け止めろ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me 「弱気」や「恐れ」を消去して&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕らは意識組み替える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:羽ばたけ Transform&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:輝け Transform&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
耳を住ませ！新たなる「始まり」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なぜ時代は 僕らを試すんだろう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
未知のエリア 覚醒されたパワー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
光放ち 究極のレベル 目指せ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰もが 幾多の試練をクリアして&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
現在の自分を乗り越える&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
苦難の道を進め！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無限の進化 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さあ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:飛び立て Transform&lt;br /&gt;
:受けた身体の傷跡さえ誇りにして&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:戦え Transform&lt;br /&gt;
:進化の道を&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を強く握り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
互いの絆 信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦え!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:さぁ All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:羽ばたけ Transform&lt;br /&gt;
:その胸貫く怒りを力に変え&lt;br /&gt;
:今 All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:輝け Transform&lt;br /&gt;
:進化のステージへ&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Yami no kanata seijaku wo hikisaki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi no nemuri yobiokosu no wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doitsu da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hora me no mae jaaku na tamashiitachi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigeba wa nai massugu ni uketomero!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me &amp;quot;yowaki&amp;quot; ya &amp;quot;osore&amp;quot; wo shōkyo shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bokura wa ishiki kumikaeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mimi wo sumase! Aratanaru &amp;quot;hajimari&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naze jidai wa bokura wo tamesu&#039;n darou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Michi no Area kakusei sareta Power&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hikari hanachi kyūkyoku no Level mesaze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daremo ga ikuta no shiren wo Clear shite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima no jibun wo norikoeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kunan no michi wo susume!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mugen no shinka shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Tobitate Transform&lt;br /&gt;
:Uketa karada no kizuato sae hokori ni shite&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Tatakae Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no michi wo&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono te wo tsuyoku nigiri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tagai no kizuna shinjite&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tatakae!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Saa All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Habatake Transform&lt;br /&gt;
:Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae&lt;br /&gt;
:Ima All I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Kagayake Transform&lt;br /&gt;
:Shinka no Stage e&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Out in the darkness, someone is rending the silence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Awakening this planet from its sleep&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Who is it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, evil spirits are right before you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s nowhere to run, so take &#039;em straight on!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone tells me to erase my &amp;quot;worries&amp;quot; and &amp;quot;fear&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We reconstruct our minds&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Take the anger piercing your heart and turn it into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen closely! It&#039;s a new &amp;quot;beginning&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why do you think this age is testing us?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Power is awakened in an unknown area&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unleash the light, aim for the ultimate level&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will all clear a series of trials&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And overcome what we are now&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Forward down the path of distress!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in infinite evolution&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is take off and transform&lt;br /&gt;
:Turn all the scars left on your body into marks of pride&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is battle on and transform&lt;br /&gt;
:Down the road of evolution&lt;br /&gt;
:Get and go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clench your fists strongly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believe in the bonds between us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is flap your wings and transform&lt;br /&gt;
:Take the anger piercing your heart and turn it into strength&lt;br /&gt;
:Now all I can do&lt;br /&gt;
:And all you can do&lt;br /&gt;
:Is shine and transform&lt;br /&gt;
:To the stage of evolution&lt;br /&gt;
:Touch and go!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[Image:Transformers Evo single.jpg|thumb|150px|Hahahaha look at that one dude!  He is so serious and his wig is SO BAD.]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;TRANSFORMERS EVO.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Praise Be to Decepticon|PRAISE BE TO DECEPTICON]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;TRANSFORMERS EVO. （off vocal）&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;PRAISE BE TO DECEPTICON （off vocal）&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[April 21]], [[2010]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Lantis|Lantis Co., Ltd.]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; LACM-4705&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B0037NIA0O&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
This song has yet to be released on any soundtrack albums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*For some reason, the on-screen subs for the cartoon&#039;s opening transliterates all the English words into katakana while the CD&#039;s lyric sheet uses a mix of Japanese and English text. Since these are both official media, that&#039;s also what we&#039;ve done here.&lt;br /&gt;
*This [[title sequence#Japanese version|title sequence]] uses completely original animation and features no recycled footage from the show.&lt;br /&gt;
**To say that this intro has little to do with the actual show would be an understatement. [[Ironhide (Animated)|Some]] [[Arcee (Animated)|characters]] with small roles within the series as a whole get lots of exposure in the video, while more [[Jazz (Animated)|prominent]] [[Lugnut|ones]] are only briefly seen, and [[Sari Sumdac|one]] particularly important character is completely absent. Rather than focusing on [[Detroit]], the intro seems to jump all over the globe, such as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]], [[Prowl (Animated)|Prowl]] and [[Bumblebee (Animated)|Bumblebee]] in front of the Flatiron Building in [[New York City]], [[Bulkhead (Animated)|Bulkhead]] on the Great Wall of [[China]], [[Blitzwing (Animated)|Blitzwing]] in [[Egypt]], Ironhide in [[Australia|Sydney]], [[Lockdown (Animated)|Lockdown]] fighting [[Prowl (Animated)|Prowl]] in Osaka, [[Japan]], and [[Megatron (Animated)|Megatron]] appearing in [[Washington, D.C.]]&lt;br /&gt;
**[[Optimus Prime (Animated)|Optimus Prime]] seems to power up with [[burning justice]], and for some reason, a [[Cloaked mystery villain|strange, evil character]] appears at the beginning the video.&lt;br /&gt;
**For those who have not seen the show, the intro spoils a &#039;&#039;&#039;lot&#039;&#039;&#039; of things, including [[Blackarachnia (Animated)|Blackarachnia]]&#039;s relation to Elita-1, [[Starscream (Animated)|Starscream]]&#039;s embedded [[AllSpark (Animated)|AllSpark]] shard, [[Starscream clone (Animated)|his clones]], [[Omega Supreme (Animated)|Omega Supreme]]&#039;s appearance, Blackarachnia&#039;s control of the [[Dinobot (Animated)|Dinobots]] and even [[Shockwave (Animated)|Longarm]]&#039;s betrayal, as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]] fights him rather than Shockwave.&lt;br /&gt;
*During the interval after the phrase &#039;Get and Go&#039;, a chant going &amp;quot;Defeat Decepticon!&amp;quot; can be heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=RWjXcmBjJXg TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=Vw6Qr1aP1SA Full version with rōmaji lyrics] at YouTube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>121.54.48.2</name></author>
	</entry>
</feed>