<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://tfwiki.duckdns.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=72.2.72.3</id>
	<title>MediaWiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tfwiki.duckdns.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=72.2.72.3"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php/Special:Contributions/72.2.72.3"/>
	<updated>2026-05-22T11:52:52Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Axel_Transformers&amp;diff=623462</id>
		<title>Axel Transformers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Axel_Transformers&amp;diff=623462"/>
		<updated>2011-08-15T22:11:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;72.2.72.3: /* English translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=AXEL TRANSFORMERS&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
|translation=&lt;br /&gt;
|image=Axel Transformers.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers Animated (cartoon)#Japanese release|Animated]]&lt;br /&gt;
|position=ending theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Rey]]&lt;br /&gt;
|composer=[[Kenji Terazono]],&amp;lt;br&amp;gt;[[Kenta Harada]]&lt;br /&gt;
|lyrics=Kenta Harada&lt;br /&gt;
|arrangement=Rey&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;AXEL TRANSFORMERS&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|ending song]] to the Japanese release of the [[Transformers Animated (cartoon)#Japanese release|&#039;&#039;Animated&#039;&#039;]] cartoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%|&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
どれだけ傷ついたって　Non Stop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
熱いハートは消えたりしないぜ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
走りだせば 最後！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
俺たち急にはとまれないぜ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
突き抜けるアクション！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
追い風を背に加速度上げろ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
失敗も気にせずバンザイ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ヘコむ時はヘコんで！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
エネルギーに変えたら Are you ready? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:うなれ強く！叫べ高く！勝利を信じて！&lt;br /&gt;
:君の想いに導かれ走れ!走れ!走れ!&lt;br /&gt;
:襲い掛かるアイツらには絶対負けない&lt;br /&gt;
:本気だぜ！Right on! Right on! Right on! Right on!&lt;br /&gt;
:Get on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:Dream on! Dream on! Dream on! Dream on!&lt;br /&gt;
:今こそトランスフォーム！&lt;br /&gt;
:最強のトランスフォーム!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Dore dake kizutsuitatte Non Stop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Atsui HAATO wa kietari shinaize!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hashiridaseba  saigo! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oretachi kyū ni wa tomarenaize!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsuki-mekeru AKUSHON!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oikaze wo se ni kasokudo agero!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shippai mo ki ni sezu BANZAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
HEKO-mu toki wa HEKO-nde!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ENERUGII ni kaetara ARE YOU READY?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Unare tsuyoku! Sakebe takaku! Shōri wo shinjite!&lt;br /&gt;
:Kimi no omoi ni michibikare hashire! Hashire! Hashire!&lt;br /&gt;
:Osoi kakaru AITSU-ra ni wa zettai makenai!&lt;br /&gt;
:Honki da ze! Right on! Right on! Right on! Right on! &lt;br /&gt;
:Get on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:Dream on! Dream on! Dream on! Dream on!&lt;br /&gt;
:Ima koso Transform!&lt;br /&gt;
:Saikyō no Transform!&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
No matter how many wounds come along it’s nonstop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Our burning hearts will never be put out!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If we run, it ends!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
They won’t be able to stop out swiftness!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So let’s penetrate the action!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let the favorable wind at our backs boost our speed!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There’s failure and spirit so BANZAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Make a dent in these dented times!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you change the energy, Are you ready?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Cry out with strength! Cry to the sky! Believe in victory!&lt;br /&gt;
:Use your thoughts as guidance and run! Run! Run!&lt;br /&gt;
:Attack those guys and you definitely won’t be defeated!&lt;br /&gt;
:It’s serious! Right on! Right on! Right on! Right on!&lt;br /&gt;
:Get on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:Dream on! Dream on! Dream on! Dream on!&lt;br /&gt;
:Now more than ever TRANSFORM!&lt;br /&gt;
:At your strongest, TRANSFORM!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%|&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
どれだけ傷ついたって　Non Stop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
熱いハートは消えたりしないぜ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
走りだせば 最後！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
俺たち急にはとまれないぜ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
突き抜けるアクション!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
追い風を背に加速度上げろ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
失敗も気にせずバンザイ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ヘコむ時はヘコんで!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
エネルギーに変えたら Are you ready!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:うなれ強く!叫べ高く!勝利を信じて!&lt;br /&gt;
:君の想いに導かれ走れ!走れ!走れ!&lt;br /&gt;
:襲い掛かるアイツらには絶対負けない&lt;br /&gt;
:本気だぜ! Right on! Right on! Right on! Right on!&lt;br /&gt;
:今こそトランスフォーム!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
焦る気持ちおさえたって Non Stop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
加速する俺たちはとめまれない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どんなにピンチでも「敗北」の二文字なんてナンセンス!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
未来へ繋げよう 全力必至の俺の戦いを!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:這い上がって 立ち向かって 現在を越えてゆけ!&lt;br /&gt;
:血をたぎらせ遠くまで放て!放て!放て!&lt;br /&gt;
:この世界の未来さえも変えてみせるから&lt;br /&gt;
:絶対にGet on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:無敵のトランスフォーム！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
失敗も気にせずバンザイ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ヘコむ時はヘコんで!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
エネルギーに変えたら Are you ready?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:うなれ強く!叫べ高く!勝利を信じて!&lt;br /&gt;
:君の想いに導かれ走れ!走れ!走れ!&lt;br /&gt;
:襲い掛かるアイツらには絶対負けない&lt;br /&gt;
:本気だぜ！Right on! Right on! Right on! Right on!&lt;br /&gt;
:Get on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:Dream on! Dream on! Dream on! Dream on!&lt;br /&gt;
:今こそトランスフォーム!&lt;br /&gt;
:最強のトランスフォーム!&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Dore dake kizutsuitatte Non Stop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Atsui HAATO wa kietari shinaize!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hashiridaseba saigo!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oretachi kyū ni wa tomarenaize!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsuki-nukeru AKUSHON!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oikaze wo se ni kasokudo agero!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shippai mo ki ni sezu BANZAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
HEKO-mu toki wa HEKO-nde!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ENERUGII ni kaetara Are you ready!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Unare tsuyoku! Sakebe takaku! Shōri wo shinjite!&lt;br /&gt;
:Kimi no omoi ni michibikare hashire! Hashire! Hashire!&lt;br /&gt;
:Osoi kakaru AITSU-ra ni wa zettai makenai!&lt;br /&gt;
:Honki da ze! Right on! Right on! Right on! Right on!&lt;br /&gt;
:Ima koso Transform!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aseru kimochi osaetatte Non Stop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kasoku suru oretachi wa tomerarenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donna ni PINCHI demo 「haiboku」 no futamoji nante NANSENSU!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mirai e tsunageyō zenryoku hisshi no ore no tatakai wo!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Haiagatte tacchimukatte ima wo koete yuke!&lt;br /&gt;
:Chi wo tagirase tōku made hanate! Hanate! Hanate!&lt;br /&gt;
:Kono sekai no mirai sae mo kaete miserukara&lt;br /&gt;
:Zettai ni! Get on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:Muteki no Transform!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shippai mo ki ni sezu BANZAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
HEKO-mu toki wa HEKO-nde!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ENERUGII ni kaetara Are you ready!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Unare tsuyoku! Sakebe takaku! Shōri wo shinjite!&lt;br /&gt;
:Kimi no omoi ni michibikare hashire! Hashire! Hashire!&lt;br /&gt;
:Osoi kakaru aitsu-ra ni wa zettai makenai!&lt;br /&gt;
:Honki da ze! RIGHT ON! RIGHT ON! RIGHT ON! RIGHT ON!&lt;br /&gt;
:Get on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:Dream on! Dream on! Dream on! Dream on!&lt;br /&gt;
:Ima koso Transform!&lt;br /&gt;
:Saikyō no Transform!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
No matter how many wounds come along it&#039;s nonstop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Our burning hearts will never be put out!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If we run, it ends!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
They won’t be able to stop our swiftness!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So let’s penetrate the action!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let the favorable wind at our backs boost our speed!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There’s failure and spirit so BANZAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Make a dent in these dented times!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you change the energy, Are you ready!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Cry out with strength! Cry to the sky! Believe in victory&lt;br /&gt;
:Use your thoughts as guidance and run! Run! Run!&lt;br /&gt;
:Attack those guys and you definitely won’t be defeated!&lt;br /&gt;
:It’s serious! Right on! Right on! Right on! Right on!&lt;br /&gt;
:Now more than ever, transform!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These hurried feelings weight us down Nonstop!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But our speed won’t let us stop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No matter the pinch we’re in, the word &amp;quot;defeat&amp;quot; to us is nonsense!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Link to the future with all your strength for our inevitable fight!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Creep up it, confront it, go beyond the present time!&lt;br /&gt;
:No matter how much blood is drawn just let go! Let it go! Let it go!&lt;br /&gt;
:Change even this world’s future and watch how it all changes&lt;br /&gt;
:So definitely get on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:Unrivaled transform!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There’s failure and spirit so BANZAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Make a dent in these dented times!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you change the energy, Are you ready!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5, 4, 3, 2, 1 Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Cry out with strength! Cry to the sky! Believe in victory!&lt;br /&gt;
:Use your thoughts as guidance and run! Run! Run!&lt;br /&gt;
:Attack those guys and you definitely won’t be defeated!&lt;br /&gt;
:It’s serious! Right on! Right on! Right on! Right on!&lt;br /&gt;
:Get on! Get on! Get on! Get on!&lt;br /&gt;
:Dream on! Dream on! Dream on! Dream on!&lt;br /&gt;
:Now more than ever, transform!&lt;br /&gt;
:At your strongest, transform!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[Image:Axel Transformers single.jpg|thumb|150px|]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;AXEL TRANSFORMERS&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Alive a Soldier]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;AXEL TRANSFORMERS (off vocal)&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Alive a Soldier (off vocal)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[May 12]], [[2010]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Lantis|Lantis Co., Ltd.]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; LACM-4709 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B0037NIA0Y&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
This song has yet to be released on any soundtrack albums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=y7O1jPGuSJo TV size outro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=KM4PwroMh_Y Music video] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://www.youtube.com/watch?v=6xHTWO0BnwU Outro with English subtitles] at Youtube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>72.2.72.3</name></author>
	</entry>
</feed>