<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://tfwiki.duckdns.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Radioactive+Misanthrope</id>
	<title>MediaWiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tfwiki.duckdns.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Radioactive+Misanthrope"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php/Special:Contributions/Radioactive_Misanthrope"/>
	<updated>2026-06-07T08:18:33Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Talk:Transformers:_Mystery_of_Convoy&amp;diff=930205</id>
		<title>Talk:Transformers: Mystery of Convoy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Talk:Transformers:_Mystery_of_Convoy&amp;diff=930205"/>
		<updated>2015-01-11T19:40:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Radioactive Misanthrope: /* Anime adaptation */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Why isn&#039;t the title in English [[User:X-BoB58|X-BoB58]] 22:14, 1 May 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
: Because I felt like it.  [[User:Hooper X|-hx]] 22:42, 1 May 2006 (UTC) (also, because if you want to get hell of nitpicky, the English name of the game is &amp;quot;Mystery of Comvoy&amp;quot;, which is A: mispelled, and B: fucking stupid.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation contradiction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On line 1 of the article, I see the translation of the japanese text as &amp;quot;Transformers: Mystery of Convoy&amp;quot; and when I look at the part on the right of the article with the cart info, I see the translation as &amp;quot;Transformer: Mystery of Convoy&amp;quot; without the &amp;quot;s&amp;quot; and it is translated from the same japanese text as in line 1.  I corrected it by adding the &amp;quot;s&amp;quot; but that was basically reverted so now we have an article that contradicts itself.  So which one is the right one, O Great Editor?  --[[User:LokitheGrammarNazi|LokitheGrammarNazi]] 08:19, 20 September 2010 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The katakana literally reads: to-ra-n-su-fo-ma, or &amp;quot;Transformer&amp;quot;, which is how Takara has always referred to the franchise. When we translate it into English, we use the plural English word because it makes sense. - [[User:Chris McFeely|Chris McFeely]] 09:01, 20 September 2010 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You really don&#039;t understand the difference between transliteration and translation, do you? [[User:Interrobang|—Interrobang]] 09:09, 20 September 2010 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::All I really wanted was consistency in the article to make it look more professional.  However, now you forgot to take out the colon in the translation on the cart info panel on the right, if that is the way you want to translate it in the article itself on line 1.  --[[User:LokitheGrammarNazi|LokitheGrammarNazi]] 09:29, 20 September 2010 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::This is usually the point where you go and educate yourself on what &amp;quot;transliteration&amp;quot; is. Because what you&#039;re wasting your time complaining about isn&#039;t translation. [[User:Interrobang|—Interrobang]] 09:41, 20 September 2010 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Maybe the Japanese text should be given as &amp;quot;Toransufoma Convoy no Nazo&amp;quot; instead of &amp;quot;Transformer Convoy no Nazo&amp;quot;? --[[User:Khajidha|Khajidha]] 09:46, 20 September 2010 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The romanji in the information box should goes &amp;quot;Toransufoma Konboi no Nazo&amp;quot;. IIRC, it&#039;s generally:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
(English title) Transformers: Mystery of Convoy&lt;br /&gt;
(Japanese title in Japanese words) トランスフォーマー　コンボイの謎&lt;br /&gt;
(Romanization of Japanese title) &#039;&#039;Toransufōmā Konboi no Nazo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&#039;&#039;&#039;[[User:TX55|&amp;lt;span style= &amp;quot;color:#00FA9A&amp;quot;&amp;gt;TX55&amp;lt;/span&amp;gt;]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;SUP&amp;gt;&#039;&#039;[[User talk:TX55|&amp;lt;span style= &amp;quot;color:#0000CD&amp;quot;&amp;gt;TALK&amp;lt;/span&amp;gt;]]&#039;&#039;&amp;lt;/SUP&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt; 11:11, 20 September 2010 (EDT)&lt;br /&gt;
==New Scan==&lt;br /&gt;
I made a scan of the label directly off the game cartridge if you want to use it.&lt;br /&gt;
[[Image:Mystery of Convoy.jpg|thumb|left]] [[User:Evan1975|Evan1975]] 15:01, 14 July 2013 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anime adaptation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, really, [http://www.crunchyroll.com/anime-news/2014/08/07-1/transformers-convoy-no-nazo-famicom-game-gets-its-own-anime someone thought this deserves an anime]. [[User:Radioactive Misanthrope|Radioactive Misanthrope]] ([[User talk:Radioactive Misanthrope|talk]]) 14:40, 11 January 2015 (EST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Radioactive Misanthrope</name></author>
	</entry>
</feed>