<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://tfwiki.duckdns.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Red+Convoy</id>
	<title>MediaWiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tfwiki.duckdns.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Red+Convoy"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php/Special:Contributions/Red_Convoy"/>
	<updated>2026-07-07T10:07:06Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1378211</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1378211"/>
		<updated>2019-11-02T16:03:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=Transformers Adventure opening.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the &#039;&#039;[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&#039;&#039; cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:TFADV title different.jpg|thumb|225px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode &amp;quot;[[Pilot (Part 1)|Beginning of a New Adventure]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Beginning with the episode &amp;quot;[[Out of Focus|The Trials of Optimus Prime]]&amp;quot;, the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus Prime]] does not appear at the end of the sequence. Prime would be restored beginning with the episode &amp;quot;[[Overloaded, Part 1|The Two Teams]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html Full lyrics] (Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1378202</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1378202"/>
		<updated>2019-11-02T15:40:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the &#039;&#039;[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&#039;&#039; cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:TFADV title different.jpg|thumb|225px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode &amp;quot;[[Pilot (Part 1)|Beginning of a New Adventure]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Beginning with the episode &amp;quot;[[Out of Focus|The Trials of Optimus Prime]]&amp;quot;, the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus Prime]] does not appear at the end of the sequence. Prime would be restored beginning with the episode &amp;quot;[[Overloaded, Part 1|The Two Teams]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html Full lyrics] (Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1378200</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1378200"/>
		<updated>2019-11-02T15:39:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=[[File:TFADV.jpg|200px|thumb]]&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the &#039;&#039;[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&#039;&#039; cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:TFADV title different.jpg|thumb|225px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode &amp;quot;[[Pilot (Part 1)|Beginning of a New Adventure]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Beginning with the episode &amp;quot;[[Out of Focus|The Trials of Optimus Prime]]&amp;quot;, the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus Prime]] does not appear at the end of the sequence. Prime would be restored beginning with the episode &amp;quot;[[Overloaded, Part 1|The Two Teams]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html Full lyrics] (Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1378199</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1378199"/>
		<updated>2019-11-02T15:37:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=[[File:TFADV.jpg]]&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the &#039;&#039;[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&#039;&#039; cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:TFADV title different.jpg|thumb|225px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode &amp;quot;[[Pilot (Part 1)|Beginning of a New Adventure]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Beginning with the episode &amp;quot;[[Out of Focus|The Trials of Optimus Prime]]&amp;quot;, the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus Prime]] does not appear at the end of the sequence. Prime would be restored beginning with the episode &amp;quot;[[Overloaded, Part 1|The Two Teams]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html Full lyrics] (Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365160</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365160"/>
		<updated>2019-08-17T15:47:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:TFADV title different.jpg|thumb|225px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html full lyric](Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365159</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365159"/>
		<updated>2019-08-17T15:47:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html full lyric](Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365158</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365158"/>
		<updated>2019-08-17T15:47:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
[[File:TFADV title different.jpg|thumb|225px]]&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html full lyric](Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=File:TFADV_title_different.jpg&amp;diff=1365157</id>
		<title>File:TFADV title different.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=File:TFADV_title_different.jpg&amp;diff=1365157"/>
		<updated>2019-08-17T15:43:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: The difference of some scene of &amp;quot;Transformer Adventure&amp;#039;s Opening&amp;quot; in three episodes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The difference of some scene of &amp;quot;Transformer Adventure&#039;s Opening&amp;quot; in three episodes&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365150</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365150"/>
		<updated>2019-08-17T14:18:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html full lyric](Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365149</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365149"/>
		<updated>2019-08-17T14:17:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:Difference of TFADV title.jpg|thumb|275px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html full lyric](Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365148</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365148"/>
		<updated>2019-08-17T14:17:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html full lyric](Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1365052</id>
		<title>FEELING</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1365052"/>
		<updated>2019-08-16T14:29:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=FEELING&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|composer=BOYS NOISE/G-DRAGON&lt;br /&gt;
|lyrics=[[G-DRAGON]]/T.O.P(Korean), SUNNY BOY(Japanese)&lt;br /&gt;
|arrangement=&lt;br /&gt;
|performer=[[BIGBANG]]&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;FEELING&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[japanese themes|opening theme]] of &#039;&#039;[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{TOCclear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma baby　君の唇　Look like cherry red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
目線はロックオンして　Steady　見つめすぎは失礼&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey ma baby I&#039;m your daddy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look　物足りない気分　残しそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君との間はもうすでに　There&#039;s no limit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t be shy on this one one night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明かりは停電　Silenced out and&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ギャップの違いに「あらまぁ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼女の熱さで１１９&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっちおいで　Everybody&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And It feels so right tonight is the night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
And It feels so right can&#039;t stop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365051</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365051"/>
		<updated>2019-08-16T14:24:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:Difference_of_TFADV_title.jpg|thumb|275px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html full lyric](Japanese website)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365043</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1365043"/>
		<updated>2019-08-16T12:39:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:Difference_of_TFADV_title.jpg|thumb|275px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;br /&gt;
*[http://j-lyric.net/artist/a000654/l034bd9.html full lyric](Japanese website)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1365034</id>
		<title>FEELING</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1365034"/>
		<updated>2019-08-16T09:18:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{cleanup|August 2019|Incomplete, grammar issues}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{song&lt;br /&gt;
|title=FEELING&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|composer=[[]]&lt;br /&gt;
|lyrics=[[]]&lt;br /&gt;
|arrangement=[[]]&lt;br /&gt;
|performer=[[BIGBANG]]&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;FEELING&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[japanese themes|opening theme]] of &#039;&#039;[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{TOCclear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma baby　君の唇　Look like cherry red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
目線はロックオンして　Steady　見つめすぎは失礼&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey ma baby I&#039;m your daddy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look　物足りない気分　残しそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君との間はもうすでに　There&#039;s no limit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t be shy on this one one night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明かりは停電　Silenced out and&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ギャップの違いに「あらまぁ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼女の熱さで１１９&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっちおいで　Everybody&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And It feels so right tonight is the night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
And It feels so right can&#039;t stop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1364826</id>
		<title>FEELING</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1364826"/>
		<updated>2019-08-14T15:21:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Full version */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=FEELING&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|composer=[[]]&lt;br /&gt;
|lyrics=[[]]&lt;br /&gt;
|arrangement=[[]]&lt;br /&gt;
|performer=[[BIGBANG]]&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;FEELING&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[japanese themes|opening theme]] of &#039;&#039;[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{TOCclear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
{{note|There is another Korean vision, listed here.}}&lt;br /&gt;
|valign=top width=25%|&lt;br /&gt;
====Original Korean====&lt;br /&gt;
Yeah we back Big Bang my man&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boys noise in the house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee party people&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get loose y&#039;all know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon&#039; reach for the sky yup&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get loose y&#039;all know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hand&#039;s up in the air&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
깜빡이는 골목 가로등 번쩍거리는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
불빛 하나 둘&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
친숙한 깊은 밤 다 느껴 니가 누구든&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
남의 눈치 볼 필요가 없는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
서울 꽉 찬 빌딩 숲 속&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
네온 사인 보다 니가 더 빛나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그대가 떠날까 겁이나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
휘황찬란 한 이 밤 모든 게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
강렬하지만&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
조금 흥분되는 이 순간&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
우리 오늘 같이 있을까&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 밤은 그리 길지 않아&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
멈추기는 쉽지 않아&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
기뻐할 어머니와 아버지&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My baby 네 빨간 입술은&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look like cherry red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 시선은 고정돼 steady&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그냥 감상만하면 실례지&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey my baby I&#039;m your daddy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look 난 이대로 아쉬움 남긴 채로&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
널 보낼 수는 없어&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
우린 사이엔 이미 there&#039;s no limit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
부끄러워 마 one one night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
불은 정전 되고 정적만이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
보기와는 다르게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어머나 그녀는 너무나 화끈해 119&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 밤은 그리 길지 않아&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
멈추기는 쉽지 않아&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
아저씨와 아가씨도&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get loose y&#039;all know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon&#039; reach for the sky yup&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get loose y&#039;all know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hand&#039;s up in the air&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy more than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy more than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And it feels so right&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tonight is the night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy more than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy more than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And it feels so right&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop it &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=25%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma baby　君の唇　Look like cherry red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
目線はロックオンして　Steady　見つめすぎは失礼&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey ma baby I&#039;m your daddy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look　物足りない気分　残しそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君との間はもうすでに　There&#039;s no limit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t be shy on this one one night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明かりは停電　Silenced out and&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ギャップの違いに「あらまぁ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼女の熱さで１１９&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっちおいで　Everybody&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And It feels so right tonight is the night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
And It feels so right can&#039;t stop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=25%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=25%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1364825</id>
		<title>FEELING</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1364825"/>
		<updated>2019-08-14T15:21:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=FEELING&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|composer=[[]]&lt;br /&gt;
|lyrics=[[]]&lt;br /&gt;
|arrangement=[[]]&lt;br /&gt;
|performer=[[BIGBANG]]&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;FEELING&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[japanese themes|opening theme]] of &#039;&#039;[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{TOCclear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=25%|&lt;br /&gt;
{{note|There is another Korean vision, listed here.}}&lt;br /&gt;
====Original Korean====&lt;br /&gt;
Yeah we back Big Bang my man&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boys noise in the house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee party people&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get loose y&#039;all know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon&#039; reach for the sky yup&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get loose y&#039;all know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hand&#039;s up in the air&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
깜빡이는 골목 가로등 번쩍거리는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
불빛 하나 둘&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
친숙한 깊은 밤 다 느껴 니가 누구든&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
남의 눈치 볼 필요가 없는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
서울 꽉 찬 빌딩 숲 속&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
네온 사인 보다 니가 더 빛나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그대가 떠날까 겁이나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
휘황찬란 한 이 밤 모든 게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
강렬하지만&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
조금 흥분되는 이 순간&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
우리 오늘 같이 있을까&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 밤은 그리 길지 않아&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
멈추기는 쉽지 않아&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
기뻐할 어머니와 아버지&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My baby 네 빨간 입술은&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look like cherry red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 시선은 고정돼 steady&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그냥 감상만하면 실례지&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey my baby I&#039;m your daddy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look 난 이대로 아쉬움 남긴 채로&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
널 보낼 수는 없어&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
우린 사이엔 이미 there&#039;s no limit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
부끄러워 마 one one night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
불은 정전 되고 정적만이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
보기와는 다르게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어머나 그녀는 너무나 화끈해 119&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 밤은 그리 길지 않아&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
멈추기는 쉽지 않아&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
아저씨와 아가씨도&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악은 이대로 춤추며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
크게 노래 부르며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이보다 더 좋을 수는 없는걸&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get loose y&#039;all know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon&#039; reach for the sky yup&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get loose y&#039;all know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hand&#039;s up in the air&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy more than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy more than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And it feels so right&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tonight is the night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy more than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy more than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And it feels so right&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I can&#039;t stop it &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=25%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma baby　君の唇　Look like cherry red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
目線はロックオンして　Steady　見つめすぎは失礼&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey ma baby I&#039;m your daddy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look　物足りない気分　残しそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君との間はもうすでに　There&#039;s no limit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t be shy on this one one night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明かりは停電　Silenced out and&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ギャップの違いに「あらまぁ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼女の熱さで１１９&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっちおいで　Everybody&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And It feels so right tonight is the night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
And It feels so right can&#039;t stop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=25%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=25%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1364824</id>
		<title>FEELING</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1364824"/>
		<updated>2019-08-14T14:49:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=FEELING&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|composer=[[]]&lt;br /&gt;
|lyrics=[[]]&lt;br /&gt;
|arrangement=[[]]&lt;br /&gt;
|performer=[[BIGBANG]]&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;FEELING&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[japanese themes|opening theme]] of &#039;&#039;[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{TOCclear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma baby　君の唇　Look like cherry red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
目線はロックオンして　Steady　見つめすぎは失礼&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey ma baby I&#039;m your daddy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look　物足りない気分　残しそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君との間はもうすでに　There&#039;s no limit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t be shy on this one one night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明かりは停電　Silenced out and&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ギャップの違いに「あらまぁ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼女の熱さで１１９&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっちおいで　Everybody&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And It feels so right tonight is the night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
And It feels so right can&#039;t stop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1364823</id>
		<title>FEELING</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=FEELING&amp;diff=1364823"/>
		<updated>2019-08-14T14:46:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: Created page with &amp;quot;{{song |title=FEELING |image= |caption= |series=Super Robot Lifeform Transformers: Prime |position=opening theme |composer=[[]] |lyrics=[[]] ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=FEELING&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|composer=[[]]&lt;br /&gt;
|lyrics=[[]]&lt;br /&gt;
|arrangement=[[]]&lt;br /&gt;
|performer=[[]]&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;FEELING&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[japanese themes|opening theme]] of &#039;&#039;[[Transformers: Prime (cartoon)|Super Robot Lifeform Transformers: Prime]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{TOCclear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Yeah we back &amp;quot;BIGBANG&amp;quot; that&#039;s ma man &amp;quot;BOYZ NOIZE&amp;quot; in da house&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Woo wee- party people let&#039;s go let&#039;s go let&#039;s go…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブリンブリン　Lights of 街中　きらめく街灯　One and two&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
なじんだ夜空　感じてる　All night long with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かれオレも顔色なんてうかがう必要ないトーキョー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネオンサインより光る君&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t want never want you to leave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まばゆいほど　Flashing night スベてが強烈だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
興奮だらけの今晩　二人で一緒にいようか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気分は徐々に上空へFly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma baby　君の唇　Look like cherry red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
目線はロックオンして　Steady　見つめすぎは失礼&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey ma baby I&#039;m your daddy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look　物足りない気分　残しそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君との間はもうすでに　There&#039;s no limit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t be shy on this one one night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明かりは停電　Silenced out and&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ギャップの違いに「あらまぁ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼女の熱さで１１９&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
騒ぐ準備　With you all night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
止めることはできない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody move&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっちおいで　Everybody&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音に乗りな　感じるVibes　響かせろ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t stop this feeling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜が明けるまでアガってこう&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We gon reach for the sky yup party like our time&#039;s up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let&#039;s move here we go get loose ya&#039;ll know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throw your hands up in the air jump on up like you don&#039;t care&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And It feels so right tonight is the night&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m crazy move than ever I&#039;m crazy move than ever&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
And It feels so right can&#039;t stop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top width=33%|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364821</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364821"/>
		<updated>2019-08-14T14:17:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the [[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:Difference_of_TFADV_title.jpg|thumb|275px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364820</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364820"/>
		<updated>2019-08-14T14:15:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:Difference_of_TFADV_title.jpg|thumb|275px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Hon%C3%85%C2%8D_no_Overdrive:_Car_Robot_Cybertron&amp;diff=1364819</id>
		<title>HonÅ no Overdrive: Car Robot Cybertron</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Hon%C3%85%C2%8D_no_Overdrive:_Car_Robot_Cybertron&amp;diff=1364819"/>
		<updated>2019-08-14T14:15:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Single release */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Honō no Overdrive ~Car Robot Cybertron~&lt;br /&gt;
|japanese=炎のオーバードライブ ～カーロボットサイバトロン～&lt;br /&gt;
|translation=Blazing Overdrive ~Car Robot Autobots~&lt;br /&gt;
|image=Hono no Overdrive.jpg&lt;br /&gt;
|caption=Look, fellas. It&#039;s [[Megatron (RID)|Gigsy]] in the sky!&amp;lt;br&amp;gt;No diamonds, though.&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2001 cartoon)|Car Robots]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Kōji Wada]]&lt;br /&gt;
|composer=[[Cher Watanabe]]&lt;br /&gt;
|lyrics=[[Fuyuki Gotō]]&lt;br /&gt;
|arrangement=Cher Watanabe&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Japanese themes|theme song]] &amp;quot;&#039;&#039;&#039;Honō no Overdrive ~Car Robot Cybertron~&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (炎のオーバードライブ ～カーロボットサイバトロン～, &amp;quot;Blazing Overdrive ~Car Robot Autobots~&amp;quot;) is the opening song to &#039;&#039;[[Transformers: Robots in Disguise (2001 cartoon)|Car Robots]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{TOCclear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
熱く熱く熱く  燃えたぎる心&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
走れ走れ走れ  闇を貫け&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
スーパーソニック&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遥か空へと響く  エグゾーストノート&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
命の鼓動が聞こえるか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
トランスフォーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:炎のオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:赤い閃光ファイヤーフラッシュ！&lt;br /&gt;
:誰もが 輝く 命ひとつ&lt;br /&gt;
:カーロボット  カーロボット&lt;br /&gt;
:カーロボットサイバトロン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Atsuku Atsuku Atsuku Moetagiru kokoro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hashire Hashire Hashire Yami wo tsuranuke&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Super Sonic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruka sora e to hibiku Exhaust Note&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inochi no kodō ga kikoeru ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Honō no Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Akai senkō Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Daremo ga kagayaku inochi hitotsu&lt;br /&gt;
:Car Robot Car Robot&lt;br /&gt;
:Car Robot Cybertron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Burning! Burning! Burning! Burning Heart&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dash! Dash! Dash! Break through the darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Super Sonic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ringing into the far away sky is the Exhaust Note&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can you hear the pulse of life?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive of Flame&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That red glint is Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Everyone&#039;s shining life becomes one&lt;br /&gt;
:Car Robots, Car Robots&lt;br /&gt;
:Car Robots, Autobots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
熱く熱く熱く  燃えたぎる心&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
走れ走れ走れ  闇を貫け&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
スーパーソニック&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遥か空へと響く  エグゾーストノート&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
命の鼓動が聞こえるか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
トランスフォーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:炎のオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:赤い閃光ファイヤーフラッシュ！&lt;br /&gt;
:誰もが 輝く 命ひとつ&lt;br /&gt;
:カーロボット  カーロボット&lt;br /&gt;
:カーロボットサイバトロン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高く高く高く  舞いあがる夢を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
掴め掴め掴め  デストロンガー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blowing away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遥か未来を嘆く  涙  青い星&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛の光で包めるか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
トランスフォーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:明日へオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:青い流星ブリザーストーム！&lt;br /&gt;
:誰もが輝く命  ひとつ&lt;br /&gt;
:カーロボット  カーロボット&lt;br /&gt;
:カーロボットサイバトロン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:明日へオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:青い流星ブリザーストーム！&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:炎のオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:赤い閃光ファイヤーフラッシュ！&lt;br /&gt;
:誰もが輝く命  ひとつ&lt;br /&gt;
:カーロボット  カーロボット&lt;br /&gt;
:カーロボットサイバトロン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Atsuku Atsuku Atsuku Moetagiru kokoro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hashire Hashire Hashire Yami wo tsuranuke&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Super Sonic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruka sora e to hibiku Exhaust Note&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inochi no kodō ga kikoeru ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Honō no Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Akai senkō Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Daremo ga kagayaku inochi hitotsu&lt;br /&gt;
:Car Robot Car Robot&lt;br /&gt;
:Car Robot Cybertron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takaku takaku takaku  Maiagaru yume wo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsukame tsukame tsukame  Destronger&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blowing away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruka mirai wo nageku  Namida  Aoi hoshi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ai no hikari de tsutsumeru ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Ashita e Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Aoi ryūsei Blizzarstorm!&lt;br /&gt;
:Daremo ga kagayaku inochi hitotsu&lt;br /&gt;
:Car Robot Car Robot&lt;br /&gt;
:Car Robot Cybertron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy&lt;br /&gt;
:Ashita e Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Aoi ryūsei Blizzarstorm!&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Honō no Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Akai senkō Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Daremo ga kagayaku inochi hitotsu&lt;br /&gt;
:Car Robot Car Robot&lt;br /&gt;
:Car Robot Cybertron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Burning! Burning! Burning! Burning Heart&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dash! Dash! Dash! Break through the darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Super Sonic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ringing into the far away sky is the Exahust Note&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can you hear the pulse of life?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive of Flame&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That red glint is Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Everyone&#039;s shining life becomes one&lt;br /&gt;
:Car Robots, Car Robots&lt;br /&gt;
:Car Robots, Autobots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Higher! Higher! Higher! The soaring dream&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Capture! Capture! Capture! Predacons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blowing away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blue planet grieves in tears for the distant future&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can it be engulfed in love&#039;s light?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive to tomorrow&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That blue meteor is Blizzard Storm!&lt;br /&gt;
:Everyone&#039;s shining life becomes one&lt;br /&gt;
:Car Robots, Car Robots&lt;br /&gt;
:Car Robots, Autobots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive to tomorrow&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That blue meteor is Blizzard Storm!&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive of Flame&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That red glint is Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Everyone&#039;s shining life becomes one&lt;br /&gt;
:Car Robots, Car Robots&lt;br /&gt;
:Car Robots, Autobots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[File:Hono no Overdrive single.jpg|thumb|75px]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Honō no Overdrive ~Car Robot Cybertron~&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Kimi Iro no Mirai ~Yume~]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Honō no Overdrive ~Car Robot Cybertron~ (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Kimi Iro no Mirai ~Yume~ (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[May 24]], [[2000]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Interchannel]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; NEDA-10014&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B00005FAUO&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}&lt;br /&gt;
*2000 — &#039;&#039;[[Car Robots: Original Soundtrack|Transformers: Car Robots — Original Soundtrack]]&#039;&#039; ([[Interchannel]]) — TV size version only.&lt;br /&gt;
*2003 — &#039;&#039;[[Transformers Theme Song Collection|Transformers — Theme Song Collection]]&#039;&#039; ([[Columbia Music Entertainment]])&lt;br /&gt;
*2007 — &#039;&#039;[[Transformers Song Universe|Transformers — Song Universe]]&#039;&#039; (Columbia Music Entertainment)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
* Original Japanese lyrics taken from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]&lt;br /&gt;
* Rōmaji transliteration and English translation of the first verse and chorus based upon the [http://www.youtube.com/watch?v=IaNK-FLkdOk fansub] (clean version) produced by [http://www.tvnihon.com/ TV-Nihon.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{musicstub}}&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Hono no Overdrive}}&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Robots in Disguise (2001)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Hon%C3%85%C2%8D_no_Overdrive:_Car_Robot_Cybertron&amp;diff=1364818</id>
		<title>HonÅ no Overdrive: Car Robot Cybertron</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Hon%C3%85%C2%8D_no_Overdrive:_Car_Robot_Cybertron&amp;diff=1364818"/>
		<updated>2019-08-14T14:15:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Single release */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Honō no Overdrive ~Car Robot Cybertron~&lt;br /&gt;
|japanese=炎のオーバードライブ ～カーロボットサイバトロン～&lt;br /&gt;
|translation=Blazing Overdrive ~Car Robot Autobots~&lt;br /&gt;
|image=Hono no Overdrive.jpg&lt;br /&gt;
|caption=Look, fellas. It&#039;s [[Megatron (RID)|Gigsy]] in the sky!&amp;lt;br&amp;gt;No diamonds, though.&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2001 cartoon)|Car Robots]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Kōji Wada]]&lt;br /&gt;
|composer=[[Cher Watanabe]]&lt;br /&gt;
|lyrics=[[Fuyuki Gotō]]&lt;br /&gt;
|arrangement=Cher Watanabe&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Japanese themes|theme song]] &amp;quot;&#039;&#039;&#039;Honō no Overdrive ~Car Robot Cybertron~&#039;&#039;&#039;&amp;quot; (炎のオーバードライブ ～カーロボットサイバトロン～, &amp;quot;Blazing Overdrive ~Car Robot Autobots~&amp;quot;) is the opening song to &#039;&#039;[[Transformers: Robots in Disguise (2001 cartoon)|Car Robots]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{TOCclear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
熱く熱く熱く  燃えたぎる心&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
走れ走れ走れ  闇を貫け&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
スーパーソニック&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遥か空へと響く  エグゾーストノート&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
命の鼓動が聞こえるか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
トランスフォーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:炎のオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:赤い閃光ファイヤーフラッシュ！&lt;br /&gt;
:誰もが 輝く 命ひとつ&lt;br /&gt;
:カーロボット  カーロボット&lt;br /&gt;
:カーロボットサイバトロン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Atsuku Atsuku Atsuku Moetagiru kokoro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hashire Hashire Hashire Yami wo tsuranuke&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Super Sonic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruka sora e to hibiku Exhaust Note&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inochi no kodō ga kikoeru ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Honō no Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Akai senkō Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Daremo ga kagayaku inochi hitotsu&lt;br /&gt;
:Car Robot Car Robot&lt;br /&gt;
:Car Robot Cybertron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Burning! Burning! Burning! Burning Heart&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dash! Dash! Dash! Break through the darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Super Sonic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ringing into the far away sky is the Exhaust Note&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can you hear the pulse of life?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive of Flame&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That red glint is Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Everyone&#039;s shining life becomes one&lt;br /&gt;
:Car Robots, Car Robots&lt;br /&gt;
:Car Robots, Autobots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
熱く熱く熱く  燃えたぎる心&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
走れ走れ走れ  闇を貫け&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
スーパーソニック&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遥か空へと響く  エグゾーストノート&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
命の鼓動が聞こえるか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
トランスフォーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:炎のオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:赤い閃光ファイヤーフラッシュ！&lt;br /&gt;
:誰もが 輝く 命ひとつ&lt;br /&gt;
:カーロボット  カーロボット&lt;br /&gt;
:カーロボットサイバトロン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高く高く高く  舞いあがる夢を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
掴め掴め掴め  デストロンガー&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blowing away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遥か未来を嘆く  涙  青い星&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛の光で包めるか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
トランスフォーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:明日へオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:青い流星ブリザーストーム！&lt;br /&gt;
:誰もが輝く命  ひとつ&lt;br /&gt;
:カーロボット  カーロボット&lt;br /&gt;
:カーロボットサイバトロン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:明日へオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:青い流星ブリザーストーム！&lt;br /&gt;
:Go Boy!  コンボイ！&lt;br /&gt;
:炎のオーバードライブ&lt;br /&gt;
:ファイヤー！  コンボイ！&lt;br /&gt;
:赤い閃光ファイヤーフラッシュ！&lt;br /&gt;
:誰もが輝く命  ひとつ&lt;br /&gt;
:カーロボット  カーロボット&lt;br /&gt;
:カーロボットサイバトロン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
Atsuku Atsuku Atsuku Moetagiru kokoro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hashire Hashire Hashire Yami wo tsuranuke&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Super Sonic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruka sora e to hibiku Exhaust Note&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inochi no kodō ga kikoeru ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Honō no Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Akai senkō Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Daremo ga kagayaku inochi hitotsu&lt;br /&gt;
:Car Robot Car Robot&lt;br /&gt;
:Car Robot Cybertron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takaku takaku takaku  Maiagaru yume wo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsukame tsukame tsukame  Destronger&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blowing away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruka mirai wo nageku  Namida  Aoi hoshi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ai no hikari de tsutsumeru ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Ashita e Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Aoi ryūsei Blizzarstorm!&lt;br /&gt;
:Daremo ga kagayaku inochi hitotsu&lt;br /&gt;
:Car Robot Car Robot&lt;br /&gt;
:Car Robot Cybertron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy&lt;br /&gt;
:Ashita e Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Aoi ryūsei Blizzarstorm!&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Honō no Overdrive&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:Akai senkō Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Daremo ga kagayaku inochi hitotsu&lt;br /&gt;
:Car Robot Car Robot&lt;br /&gt;
:Car Robot Cybertron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
Burning! Burning! Burning! Burning Heart&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dash! Dash! Dash! Break through the darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Super Sonic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ringing into the far away sky is the Exahust Note&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can you hear the pulse of life?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive of Flame&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That red glint is Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Everyone&#039;s shining life becomes one&lt;br /&gt;
:Car Robots, Car Robots&lt;br /&gt;
:Car Robots, Autobots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Higher! Higher! Higher! The soaring dream&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Capture! Capture! Capture! Predacons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Blowing away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The blue planet grieves in tears for the distant future&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can it be engulfed in love&#039;s light?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive to tomorrow&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That blue meteor is Blizzard Storm!&lt;br /&gt;
:Everyone&#039;s shining life becomes one&lt;br /&gt;
:Car Robots, Car Robots&lt;br /&gt;
:Car Robots, Autobots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive to tomorrow&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That blue meteor is Blizzard Storm!&lt;br /&gt;
:Go Boy! Convoy!&lt;br /&gt;
:Overdrive of Flame&lt;br /&gt;
:Fire! Convoy!&lt;br /&gt;
:That red glint is Fire Flash!&lt;br /&gt;
:Everyone&#039;s shining life becomes one&lt;br /&gt;
:Car Robots, Car Robots&lt;br /&gt;
:Car Robots, Autobots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[File:Hono no Overdrive single.jpg|thumb|275px]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Honō no Overdrive ~Car Robot Cybertron~&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Kimi Iro no Mirai ~Yume~]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Honō no Overdrive ~Car Robot Cybertron~ (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Kimi Iro no Mirai ~Yume~ (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[May 24]], [[2000]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Interchannel]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; NEDA-10014&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B00005FAUO&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}&lt;br /&gt;
*2000 — &#039;&#039;[[Car Robots: Original Soundtrack|Transformers: Car Robots — Original Soundtrack]]&#039;&#039; ([[Interchannel]]) — TV size version only.&lt;br /&gt;
*2003 — &#039;&#039;[[Transformers Theme Song Collection|Transformers — Theme Song Collection]]&#039;&#039; ([[Columbia Music Entertainment]])&lt;br /&gt;
*2007 — &#039;&#039;[[Transformers Song Universe|Transformers — Song Universe]]&#039;&#039; (Columbia Music Entertainment)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
* Original Japanese lyrics taken from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]&lt;br /&gt;
* Rōmaji transliteration and English translation of the first verse and chorus based upon the [http://www.youtube.com/watch?v=IaNK-FLkdOk fansub] (clean version) produced by [http://www.tvnihon.com/ TV-Nihon.com].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{musicstub}}&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Hono no Overdrive}}&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Robots in Disguise (2001)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364817</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364817"/>
		<updated>2019-08-14T14:14:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File:Difference_of_TFADV_title.jpg|thumb|75px]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364816</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364816"/>
		<updated>2019-08-14T14:13:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Notes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
[[File: Difference_of_TFADV_title.jpg]]&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364814</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364814"/>
		<updated>2019-08-14T14:11:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364813</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364813"/>
		<updated>2019-08-14T14:11:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
Image:Difference_of_TFADV_title.jpg|&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364811</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364811"/>
		<updated>2019-08-14T13:49:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364810</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364810"/>
		<updated>2019-08-14T13:48:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Album releases==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
* The original version first appeared as the opening theme of the episode [[Pilot (Part 1)|&amp;quot;Beginning of a New Adventure&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
*From the episode [[Out of Focus|&amp;quot;The Trials of Optimus Prime&amp;quot;]], the Japanese Autobot and Decepticon insignia changed into American style, and [[Optimus Prime (WFC)|Optimus prime]] is nowhere to seen in the end of theme.&lt;br /&gt;
* From the episode [[Overloaded, Part 1|&amp;quot;The Two Teams&amp;quot;]], Optimus Prime appeared again in the end of theme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
*[ https://www.youtube.com/watch?v=_pGwJbB9Goc TV size intro] at YouTube&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364337</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364337"/>
		<updated>2019-08-10T14:43:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=TFADV.jpg&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364335</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364335"/>
		<updated>2019-08-10T14:32:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Save the Future!!&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]]&lt;br /&gt;
|position=opening theme&lt;br /&gt;
|performer=[[Mitsuhiro Oikawa]]&lt;br /&gt;
|composer=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
|lyrics=Mitsuhiro Oikawa&lt;br /&gt;
|arrangement=SAKOSHIN&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Save the Future!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the[[Japanese themes|opening theme song]] to the Japanese release of the [[Transformers: Robots in Disguise (2015 cartoon)#Japanese release|Transformers Adventure]] cartoon.&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364334</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364334"/>
		<updated>2019-08-10T14:22:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Full version */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364333</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364333"/>
		<updated>2019-08-10T14:20:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&lt;br /&gt;
絶体絶命のピンチ 逃げだすわけにいかないでしょう?&lt;br /&gt;
自分がよけりゃそれでいいと 悲しみの種をバラまいて&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&lt;br /&gt;
うなづきあう友を信じて&lt;br /&gt;
冒険の果てに栄光(ひかり)を! 絆はチカラさ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&lt;br /&gt;
:マケラレナイ アキラメナイ&lt;br /&gt;
:(Heat beat高鳴る 逆転のチャンス) Gotcha! Gotcha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立ち止まるな 勇気の火を消すな&lt;br /&gt;
涙は最後まで見せるな&lt;br /&gt;
つかみとれ キラめく明日を 一人じゃないのさ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 確かめたい 動きだす未来 wow 叫ぶFreedom&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&lt;br /&gt;
:タメラワナイ フリムカナイ&lt;br /&gt;
:(最強! NEWパワー You can be hero)&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!! Go, fight! ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zettaizetsumei no pinchi nigedasu wake ni ikanaideshou? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jibun ga yokerya sorede ī to kanashimi no tane o baramaite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou? ! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jōnetsu no gēji agete takaku tobe! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
unadzuki au tomo o shinjite &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bōken no hate ni hikari o! Kizuna wa Chikara-sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Heat beat takanaru gyakuten no chansu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tachidomaru na yūki no hiwokesuna &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
namida wa saigomade miseru na &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tsukami tore kirameku ashita o hitorijanai no sa &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima tashikametai ugokidasu mirai wow sakebu Freedom &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future! ! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Tamerawanai furimukanai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Saikyō! New pawā You can be hero) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don’ t cry Don’ t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364331</id>
		<title>Save the Future!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Save_the_Future!!&amp;diff=1364331"/>
		<updated>2019-08-10T13:58:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: Created page with &amp;quot;==Lyrics== ===TV size=== {{JLyrics|original= ====Original Japanese==== Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt; マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt; Fly to the sky Believe your ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV size===&lt;br /&gt;
{{JLyrics|original=&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対 守らなきゃなんない 大切なものがあるでしょう?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知らんぷりするヤツらなんて 許せないでしょう?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
情熱のゲージ上げて 高く飛べ!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絆はチカラさ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今 変わる世界 変わりだす未来 wow 熱いJustice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? 願いは1つ) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
マケラレナイ アキラメナイ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(最強! NEWパワー You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|romanji=&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Fly to the sky Believe your friends oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!! Go, fight!!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zettai mamoranakya nan&#039;nai taisetsuna mono ga arudeshou?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiranpuri suru Yatsu-ra nante yurusenaideshou?!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jōnetsu no gēji agete takaku tobe!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizuna wa Chikara sa&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ima kawaru sekai kawari dasu mirai wow atsui Justice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Boys, are you ready? Negai wa 1tsu) Gotcha! Gotcha!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Transform!! Save the future!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Makerarenai akiramenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(saikyō! NEW pawā You can be hero)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t cry Don&#039;t stop Speed up!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|english=&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Don%27t_Give_Up!!&amp;diff=1363856</id>
		<title>Don&#039;t Give Up!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Don%27t_Give_Up!!&amp;diff=1363856"/>
		<updated>2019-08-08T16:01:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* English translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Don&#039;t Give Up!!&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Armada (cartoon)|Micron Legend]]&lt;br /&gt;
|position=ending theme&lt;br /&gt;
|composer=[[Psychic Lover|YOFFY]], [[Psychic Lover|IMAJO]]&lt;br /&gt;
|lyrics=YOFFY&lt;br /&gt;
|arrangement=[[Psychic Lover]],&amp;lt;br&amp;gt;[[Macin&#039; Kuwata]]&lt;br /&gt;
|performer=Psychic Lover&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Don&#039;t Give Up!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the second [[Japanese themes|ending theme]] for &#039;&#039;[[Transformers: Armada (cartoon)|Micron Legend]]&#039;&#039;, debuting in episode 27 &amp;quot;[[Detection]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
耳を澄ませば  聞こえてくる 夜空の向こう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
星が語りかける  メッセージ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
揺れ動く時代の中で もがいてる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕たちを  いざなう  navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷だらけ  倒れそうになる度&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君の声に  励まされるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
負けたくないんだ  目を閉じて飛び込もう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無重力の宇宙へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  夢のままで&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:終われない  止まれない  あきらめたくはないんだ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself  暗闇を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:引き裂いて  走り出せ  風になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  見つけだそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:光射す  あの場所へ  繋がる道があるはず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart  溢れ出す&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:涙さえ  きらめいて  星になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mimi wo sumaseba kikoete kuru yozora no mukō&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi ga katari kakeru message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yure ugoku toki no naka de mogaiteru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boku-tachi wo izanau navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu darake taore sō ni naru tabi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no koe ni hagemasareru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maketakunainda me wo tojite tobi komō&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mujūryoku no sora e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owaranai tomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo&lt;br /&gt;
:Hikisaite hashiridase kaze ni nare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afure dasu&lt;br /&gt;
:Namida sae  kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you listen carefully, You can hear it. Beyond the night sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
is the stars tells  the message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In a age of turbulent,  we struggling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let us  being guided with  the navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time we got hurt  and about to fall&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Your voice  would courage me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will not lose, closing eyes and dash out&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To the weightless universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself   As our dream&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:It would never end. No one could stop  and don&#039;t want to give up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself   Let the darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:to be torn. Let&#039;s go forward  and become a blast&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself   I would find that&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:the light shines  to the place  there must be a way to connect&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart   The thing overflowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:is the tear that  flashing light  ,becoming stars&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
I hear the voice 耳を澄ませば 聞こえてくる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜空の向こう 星が語りかける メッセージ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice 揺れ動く時代の中で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
もがいてる 僕たちを いざなう navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷だらけ 倒れそうになる度&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君の声に 励まされるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
負けたくないんだ 目を閉じて飛び込もう 無重力の宇宙へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 夢のままで&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:終われない 止まれない あきらめたくはないんだ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself 暗闇を 引き裂いて 走り出せ 風になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Call Your Name 何か一つ失う度に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
声にならない 声で君の名前を 叫んでるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I Call Your Name 熱い鼓動を 感じてごらん&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
祈るように 僕らは最後の扉を叩く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心奥深く 記憶の彼方&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君が 手を広げているよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
たどり着くんだ 夜が明ける前に 約束の大地へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 見つけだそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:光射す あの場所へ 繋がる道があるはず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart 溢れ出す 涙さえ きらめいて 星になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself どんな時も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:ゆずれない 曲がらない 強い想い胸に抱いて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Catch My Heart いつの日か&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:悲しみも 戸惑いも 超えてゆけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 夢のままで&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:終われない 止まれない あきらめたくはないんだ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself 暗闇を 引き裂いて 走り出せ 風になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 見つけだそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:光射す  あの場所へ 繋がる道があるはず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart 溢れ出す 涙さえ きらめいて 星になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
I hear the voice mimi wo sumaseba kikoete kuru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yozora no mukō hoshi ga katari kakeru message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice yure ugoku toki no naka de&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mogaiteru boku-tachi wo izanau navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu darake taore sō ni naru tabi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no koe ni hagemasareru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maketakunainda me wo tojite tobi komō mujūryoku no sora e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owaranai tomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo hikisaite hashiridase kaze ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Call Your Name nanika hitotsu ushinau tabi ni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Koe ni naranai koe de kimi no namae wo sakenderu yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I Call Your Name atsui kodō wo kanjite goran&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inoru yōni bokura wa saigo no tobira wo tataku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro okufukaku kioku no kanata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi ga te wo hirogeteiru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tadori tsukunda yoru ga akeru mae ni yakusoku no daichi e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afuredasu namida sae kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself donna toki mo&lt;br /&gt;
:Yuzure nai magara nai tsuyoi omoi mune ni idaite&lt;br /&gt;
:Catch My Heart itsu no hi ka&lt;br /&gt;
:Kanashimi mo tomadoi mo koete yuke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owarenai yomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo hikisaite hashiridase kaze ni nare &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afuredasu namida sae kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[File:Kotetsu no Yuki single.jpg|thumb|upright=0.85]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Transformers: Kōtetsu no Yūki|Transformers ~Kōtetsu no Yūki~]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t Give Up!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Transformers ~Kōtetsu no Yūki~ (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t Give Up!! (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[July 23]], [[2003]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Columbia Music Entertainment]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; CODC-2111&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B00009SEYX&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}&lt;br /&gt;
*2003 — &#039;&#039;[[Transformers Theme Song Collection]]&#039;&#039; ([[Columbia Music Entertainment]])&lt;br /&gt;
*2007 — &#039;&#039;[[Transformers Song Universe]]&#039;&#039; (Columbia Music Entertainment)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
* Original Japanese lyrics from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{musicstub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Armada media]]&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Needs Translation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Don%27t_Give_Up!!&amp;diff=1363855</id>
		<title>Don&#039;t Give Up!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Don%27t_Give_Up!!&amp;diff=1363855"/>
		<updated>2019-08-08T15:59:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Original Japanese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Don&#039;t Give Up!!&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Armada (cartoon)|Micron Legend]]&lt;br /&gt;
|position=ending theme&lt;br /&gt;
|composer=[[Psychic Lover|YOFFY]], [[Psychic Lover|IMAJO]]&lt;br /&gt;
|lyrics=YOFFY&lt;br /&gt;
|arrangement=[[Psychic Lover]],&amp;lt;br&amp;gt;[[Macin&#039; Kuwata]]&lt;br /&gt;
|performer=Psychic Lover&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Don&#039;t Give Up!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the second [[Japanese themes|ending theme]] for &#039;&#039;[[Transformers: Armada (cartoon)|Micron Legend]]&#039;&#039;, debuting in episode 27 &amp;quot;[[Detection]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
耳を澄ませば  聞こえてくる 夜空の向こう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
星が語りかける  メッセージ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
揺れ動く時代の中で もがいてる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕たちを  いざなう  navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷だらけ  倒れそうになる度&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君の声に  励まされるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
負けたくないんだ  目を閉じて飛び込もう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無重力の宇宙へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  夢のままで&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:終われない  止まれない  あきらめたくはないんだ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself  暗闇を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:引き裂いて  走り出せ  風になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  見つけだそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:光射す  あの場所へ  繋がる道があるはず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart  溢れ出す&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:涙さえ  きらめいて  星になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mimi wo sumaseba kikoete kuru yozora no mukō&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi ga katari kakeru message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yure ugoku toki no naka de mogaiteru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boku-tachi wo izanau navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu darake taore sō ni naru tabi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no koe ni hagemasareru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maketakunainda me wo tojite tobi komō&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mujūryoku no sora e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owaranai tomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo&lt;br /&gt;
:Hikisaite hashiridase kaze ni nare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afure dasu&lt;br /&gt;
:Namida sae  kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you listen carefully  You can hear it  Beyond the night sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
is the stars tells  the message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In a age of turbulent  We struggling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let us  being guided with  the navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time we got hurt  and about to fall&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Your voice  would courage me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will not lose  Closing eyes and dash out&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To the weightless universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  As our dream&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:It would never end  No one could stop  and don&#039;t want to give up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself  Let the darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:to be torn  Let&#039;s go forward  and become a blast&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  I would find that&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:the light shines  to the place  there must be a way to connect&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart  The thing overflowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:is the tear that  flashing light  ,becoming stars&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
I hear the voice 耳を澄ませば 聞こえてくる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜空の向こう 星が語りかける メッセージ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice 揺れ動く時代の中で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
もがいてる 僕たちを いざなう navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷だらけ 倒れそうになる度&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君の声に 励まされるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
負けたくないんだ 目を閉じて飛び込もう 無重力の宇宙へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 夢のままで&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:終われない 止まれない あきらめたくはないんだ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself 暗闇を 引き裂いて 走り出せ 風になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Call Your Name 何か一つ失う度に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
声にならない 声で君の名前を 叫んでるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I Call Your Name 熱い鼓動を 感じてごらん&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
祈るように 僕らは最後の扉を叩く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心奥深く 記憶の彼方&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君が 手を広げているよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
たどり着くんだ 夜が明ける前に 約束の大地へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 見つけだそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:光射す あの場所へ 繋がる道があるはず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart 溢れ出す 涙さえ きらめいて 星になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself どんな時も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:ゆずれない 曲がらない 強い想い胸に抱いて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Catch My Heart いつの日か&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:悲しみも 戸惑いも 超えてゆけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 夢のままで&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:終われない 止まれない あきらめたくはないんだ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself 暗闇を 引き裂いて 走り出せ 風になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 見つけだそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:光射す  あの場所へ 繋がる道があるはず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart 溢れ出す 涙さえ きらめいて 星になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
I hear the voice mimi wo sumaseba kikoete kuru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yozora no mukō hoshi ga katari kakeru message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice yure ugoku toki no naka de&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mogaiteru boku-tachi wo izanau navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu darake taore sō ni naru tabi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no koe ni hagemasareru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maketakunainda me wo tojite tobi komō mujūryoku no sora e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owaranai tomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo hikisaite hashiridase kaze ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Call Your Name nanika hitotsu ushinau tabi ni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Koe ni naranai koe de kimi no namae wo sakenderu yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I Call Your Name atsui kodō wo kanjite goran&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inoru yōni bokura wa saigo no tobira wo tataku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro okufukaku kioku no kanata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi ga te wo hirogeteiru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tadori tsukunda yoru ga akeru mae ni yakusoku no daichi e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afuredasu namida sae kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself donna toki mo&lt;br /&gt;
:Yuzure nai magara nai tsuyoi omoi mune ni idaite&lt;br /&gt;
:Catch My Heart itsu no hi ka&lt;br /&gt;
:Kanashimi mo tomadoi mo koete yuke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owarenai yomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo hikisaite hashiridase kaze ni nare &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afuredasu namida sae kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[File:Kotetsu no Yuki single.jpg|thumb|upright=0.85]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Transformers: Kōtetsu no Yūki|Transformers ~Kōtetsu no Yūki~]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t Give Up!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Transformers ~Kōtetsu no Yūki~ (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t Give Up!! (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[July 23]], [[2003]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Columbia Music Entertainment]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; CODC-2111&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B00009SEYX&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}&lt;br /&gt;
*2003 — &#039;&#039;[[Transformers Theme Song Collection]]&#039;&#039; ([[Columbia Music Entertainment]])&lt;br /&gt;
*2007 — &#039;&#039;[[Transformers Song Universe]]&#039;&#039; (Columbia Music Entertainment)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
* Original Japanese lyrics from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{musicstub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Armada media]]&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Needs Translation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Don%27t_Give_Up!!&amp;diff=1363854</id>
		<title>Don&#039;t Give Up!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Don%27t_Give_Up!!&amp;diff=1363854"/>
		<updated>2019-08-08T15:58:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* Original Japanese */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Don&#039;t Give Up!!&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Armada (cartoon)|Micron Legend]]&lt;br /&gt;
|position=ending theme&lt;br /&gt;
|composer=[[Psychic Lover|YOFFY]], [[Psychic Lover|IMAJO]]&lt;br /&gt;
|lyrics=YOFFY&lt;br /&gt;
|arrangement=[[Psychic Lover]],&amp;lt;br&amp;gt;[[Macin&#039; Kuwata]]&lt;br /&gt;
|performer=Psychic Lover&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Don&#039;t Give Up!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the second [[Japanese themes|ending theme]] for &#039;&#039;[[Transformers: Armada (cartoon)|Micron Legend]]&#039;&#039;, debuting in episode 27 &amp;quot;[[Detection]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
耳を澄ませば  聞こえてくる 夜空の向こう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
星が語りかける  メッセージ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
揺れ動く時代の中で もがいてる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕たちを  いざなう  navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷だらけ  倒れそうになる度&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君の声に  励まされるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
負けたくないんだ  目を閉じて飛び込もう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無重力の宇宙へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  夢のままで&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:終われない  止まれない  あきらめたくはないんだ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself  暗闇を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:引き裂いて  走り出せ  風になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  見つけだそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:光射す  あの場所へ  繋がる道があるはず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart  溢れ出す&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:涙さえ  きらめいて  星になれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mimi wo sumaseba kikoete kuru yozora no mukō&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi ga katari kakeru message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yure ugoku toki no naka de mogaiteru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boku-tachi wo izanau navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu darake taore sō ni naru tabi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no koe ni hagemasareru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maketakunainda me wo tojite tobi komō&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mujūryoku no sora e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owaranai tomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo&lt;br /&gt;
:Hikisaite hashiridase kaze ni nare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afure dasu&lt;br /&gt;
:Namida sae  kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you listen carefully  You can hear it  Beyond the night sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
is the stars tells  the message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In a age of turbulent  We struggling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let us  being guided with  the navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time we got hurt  and about to fall&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Your voice  would courage me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will not lose  Closing eyes and dash out&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To the weightless universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  As our dream&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:It would never end  No one could stop  and don&#039;t want to give up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself  Let the darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:to be torn  Let&#039;s go forward  and become a blast&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  I would find that&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:the light shines  to the place  there must be a way to connect&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart  The thing overflowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:is the tear that  flashing light  ,becoming stars&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
I hear the voice 耳を澄ませば 聞こえてくる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜空の向こう 星が語りかける メッセージ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice 揺れ動く時代の中で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
もがいてる 僕たちを いざなう navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷だらけ 倒れそうになる度&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君の声に 励まされるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
負けたくないんだ 目を閉じて飛び込もう 無重力の宇宙へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 夢のままで&lt;br /&gt;
:終われない 止まれない あきらめたくはないんだ&lt;br /&gt;
:Break Myself 暗闇を 引き裂いて 走り出せ 風になれ&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Call Your Name 何か一つ失う度に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
声にならない 声で君の名前を 叫んでるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I Call Your Name 熱い鼓動を 感じてごらん&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
祈るように 僕らは最後の扉を叩く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心奥深く 記憶の彼方&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君が 手を広げているよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
たどり着くんだ 夜が明ける前に 約束の大地へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 見つけだそう&lt;br /&gt;
:光射す あの場所へ 繋がる道があるはず&lt;br /&gt;
:Touch My Heart 溢れ出す 涙さえ きらめいて 星になれ&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself どんな時も&lt;br /&gt;
:ゆずれない 曲がらない 強い想い胸に抱いて&lt;br /&gt;
:Catch My Heart いつの日か&lt;br /&gt;
:悲しみも 戸惑いも 超えてゆけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 夢のままで&lt;br /&gt;
:終われない 止まれない あきらめたくはないんだ&lt;br /&gt;
:Break Myself 暗闇を 引き裂いて 走り出せ 風になれ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 見つけだそう&lt;br /&gt;
:光射す  あの場所へ 繋がる道があるはず&lt;br /&gt;
:Touch My Heart 溢れ出す 涙さえ きらめいて 星になれ&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
I hear the voice mimi wo sumaseba kikoete kuru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yozora no mukō hoshi ga katari kakeru message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice yure ugoku toki no naka de&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mogaiteru boku-tachi wo izanau navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu darake taore sō ni naru tabi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no koe ni hagemasareru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maketakunainda me wo tojite tobi komō mujūryoku no sora e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owaranai tomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo hikisaite hashiridase kaze ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Call Your Name nanika hitotsu ushinau tabi ni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Koe ni naranai koe de kimi no namae wo sakenderu yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I Call Your Name atsui kodō wo kanjite goran&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inoru yōni bokura wa saigo no tobira wo tataku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro okufukaku kioku no kanata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi ga te wo hirogeteiru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tadori tsukunda yoru ga akeru mae ni yakusoku no daichi e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afuredasu namida sae kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself donna toki mo&lt;br /&gt;
:Yuzure nai magara nai tsuyoi omoi mune ni idaite&lt;br /&gt;
:Catch My Heart itsu no hi ka&lt;br /&gt;
:Kanashimi mo tomadoi mo koete yuke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owarenai yomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo hikisaite hashiridase kaze ni nare &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afuredasu namida sae kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[File:Kotetsu no Yuki single.jpg|thumb|upright=0.85]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Transformers: Kōtetsu no Yūki|Transformers ~Kōtetsu no Yūki~]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t Give Up!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Transformers ~Kōtetsu no Yūki~ (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t Give Up!! (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[July 23]], [[2003]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Columbia Music Entertainment]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; CODC-2111&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B00009SEYX&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}&lt;br /&gt;
*2003 — &#039;&#039;[[Transformers Theme Song Collection]]&#039;&#039; ([[Columbia Music Entertainment]])&lt;br /&gt;
*2007 — &#039;&#039;[[Transformers Song Universe]]&#039;&#039; (Columbia Music Entertainment)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
* Original Japanese lyrics from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{musicstub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Armada media]]&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Needs Translation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Don%27t_Give_Up!!&amp;diff=1363853</id>
		<title>Don&#039;t Give Up!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tfwiki.duckdns.org/index.php?title=Don%27t_Give_Up!!&amp;diff=1363853"/>
		<updated>2019-08-08T15:57:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Convoy: /* English translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{song&lt;br /&gt;
|title=Don&#039;t Give Up!!&lt;br /&gt;
|japanese=&lt;br /&gt;
|image=&lt;br /&gt;
|caption=&lt;br /&gt;
|series=[[Transformers: Armada (cartoon)|Micron Legend]]&lt;br /&gt;
|position=ending theme&lt;br /&gt;
|composer=[[Psychic Lover|YOFFY]], [[Psychic Lover|IMAJO]]&lt;br /&gt;
|lyrics=YOFFY&lt;br /&gt;
|arrangement=[[Psychic Lover]],&amp;lt;br&amp;gt;[[Macin&#039; Kuwata]]&lt;br /&gt;
|performer=Psychic Lover&lt;br /&gt;
|publisher=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Don&#039;t Give Up!!&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is the second [[Japanese themes|ending theme]] for &#039;&#039;[[Transformers: Armada (cartoon)|Micron Legend]]&#039;&#039;, debuting in episode 27 &amp;quot;[[Detection]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}&lt;br /&gt;
===TV size edit===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
耳を澄ませば  聞こえてくる 夜空の向こう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
星が語りかける  メッセージ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
揺れ動く時代の中で もがいてる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕たちを  いざなう  navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷だらけ  倒れそうになる度&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君の声に  励まされるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
負けたくないんだ  目を閉じて飛び込もう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無重力の宇宙へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  夢のままで&lt;br /&gt;
:終われない  止まれない  あきらめたくはないんだ&lt;br /&gt;
:Break Myself  暗闇を&lt;br /&gt;
:引き裂いて  走り出せ  風になれ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  見つけだそう&lt;br /&gt;
:光射す  あの場所へ  繋がる道があるはず&lt;br /&gt;
:Touch My Heart  溢れ出す&lt;br /&gt;
:涙さえ  きらめいて  星になれ&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mimi wo sumaseba kikoete kuru yozora no mukō&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshi ga katari kakeru message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yure ugoku toki no naka de mogaiteru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boku-tachi wo izanau navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu darake taore sō ni naru tabi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no koe ni hagemasareru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maketakunainda me wo tojite tobi komō&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mujūryoku no sora e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owaranai tomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo&lt;br /&gt;
:Hikisaite hashiridase kaze ni nare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afure dasu&lt;br /&gt;
:Namida sae  kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you listen carefully  You can hear it  Beyond the night sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
is the stars tells  the message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In a age of turbulent  We struggling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let us  being guided with  the navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time we got hurt  and about to fall&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Your voice  would courage me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will not lose  Closing eyes and dash out&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To the weightless universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  As our dream&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:It would never end  No one could stop  and don&#039;t want to give up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Break Myself  Let the darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:to be torn  Let&#039;s go forward  and become a blast&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!!  Find Myself  I would find that&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:the light shines  to the place  there must be a way to connect&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Touch My Heart  The thing overflowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:is the tear that  flashing light  ,becoming stars&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
{|width=100%&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Japanese====&lt;br /&gt;
I hear the voice 耳を澄ませば 聞こえてくる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜空の向こう 星が語りかける メッセージ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice 揺れ動く時代の中で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
もがいてる 僕たちを いざなう navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷だらけ 倒れそうになる度&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君の声に 励まされるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
負けたくないんだ 目を閉じて飛び込もう 無重力の宇宙へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 夢のままで&lt;br /&gt;
:終われない 止まれない あきらめたくはないんだ&lt;br /&gt;
:Break Myself 暗闇を 引き裂いて 走り出せ 風になれ&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Call Your Name 何か一つ失う度に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
声にならない 声で君の名前を 叫んでるよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I Call Your Name 熱い鼓動を 感じてごらん&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
祈るように 僕らは最後の扉を叩く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心奥深く 記憶の彼方&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君が 手を広げているよ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
たどり着くんだ 夜が明ける前に 約束の大地へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 見つけだそう&lt;br /&gt;
:光射す あの場所へ 繋がる道があるはず&lt;br /&gt;
:Touch My Heart 溢れ出す 涙さえ きらめいて 星になれ&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself どんな時も&lt;br /&gt;
:ゆずれない 曲がらない 強い想い胸に抱いて&lt;br /&gt;
:Catch My Heart いつの日か&lt;br /&gt;
:悲しみも 戸惑いも 超えてゆけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 夢のままで&lt;br /&gt;
:終われない 止まれない あきらめたくはないんだ&lt;br /&gt;
:Break Myself 暗闇を 引き裂いて 走り出せ 風になれ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself 見つけだそう&lt;br /&gt;
:光射す  あの場所へ 繋がる道があるはず&lt;br /&gt;
:Touch My Heart 溢れ出す 涙さえ きらめいて 星になれ&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rōmaji transliteration====&lt;br /&gt;
I hear the voice mimi wo sumaseba kikoete kuru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yozora no mukō hoshi ga katari kakeru message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I hear the voice yure ugoku toki no naka de&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mogaiteru boku-tachi wo izanau navigator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu darake taore sō ni naru tabi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no koe ni hagemasareru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maketakunainda me wo tojite tobi komō mujūryoku no sora e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owaranai tomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo hikisaite hashiridase kaze ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Call Your Name nanika hitotsu ushinau tabi ni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Koe ni naranai koe de kimi no namae wo sakenderu yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I Call Your Name atsui kodō wo kanjite goran&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inoru yōni bokura wa saigo no tobira wo tataku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro okufukaku kioku no kanata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi ga te wo hirogeteiru yo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tadori tsukunda yoru ga akeru mae ni yakusoku no daichi e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afuredasu namida sae kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself donna toki mo&lt;br /&gt;
:Yuzure nai magara nai tsuyoi omoi mune ni idaite&lt;br /&gt;
:Catch My Heart itsu no hi ka&lt;br /&gt;
:Kanashimi mo tomadoi mo koete yuke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself yume no mamade&lt;br /&gt;
:Owarenai yomarenai akirametaku wa nainda&lt;br /&gt;
:Break Myself kurayami wo hikisaite hashiridase kaze ni nare &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give Up!! Find Myself mitsuke dasō&lt;br /&gt;
:Hikari sasu ano basho e tsunagaru michi ga aruhazu&lt;br /&gt;
:Touch My Heart afuredasu namida sae kirameite hoshi ni nare&lt;br /&gt;
:Don&#039;t Give it Up!! I find Myself Tonight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valign=top|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====English translation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Single release==&lt;br /&gt;
[[File:Kotetsu no Yuki single.jpg|thumb|upright=0.85]]&lt;br /&gt;
;Track listing&lt;br /&gt;
#&amp;quot;[[Transformers: Kōtetsu no Yūki|Transformers ~Kōtetsu no Yūki~]]&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t Give Up!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Transformers ~Kōtetsu no Yūki~ (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Don&#039;t Give Up!! (Original Karaoke)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Release date:&#039;&#039;&#039; [[July 23]], [[2003]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Label:&#039;&#039;&#039; [[Columbia Music Entertainment]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prod. code:&#039;&#039;&#039; CODC-2111&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ASIN:&#039;&#039;&#039; B00009SEYX&lt;br /&gt;
{{--}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Album releases===&lt;br /&gt;
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}&lt;br /&gt;
*2003 — &#039;&#039;[[Transformers Theme Song Collection]]&#039;&#039; ([[Columbia Music Entertainment]])&lt;br /&gt;
*2007 — &#039;&#039;[[Transformers Song Universe]]&#039;&#039; (Columbia Music Entertainment)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
* Original Japanese lyrics from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{musicstub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Armada media]]&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese theme songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:Needs Translation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Convoy</name></author>
	</entry>
</feed>