Call You... Kimi to Boku no Mirai: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
Starzone (talk | contribs)
 
(40 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
The ''CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai'' [[Japanese themes|theme song]] is the first opening song to ''[[Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]'', performed and composed by [[Shinji Kakijima]], with lyrics by [[Shōko Shimizu]], and arranged by [[Yasutaka Mizushima]].
{{song
|title=CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai
|japanese=CALL YOU... 君と僕の未来
|translation=CALL YOU... The Future of You and Me
|image=Kimi to Boku no Mirai.jpg
|caption=
|series=[[Transformers: Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]
|position=opening theme
|performer=[[Shinji Kakijima]]
|composer=Shinji Kakijima
|lyrics=[[Shōko Shimizu]]
|arrangement=[[Yasutaka Mizushima]]
}}
 
"'''CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai'''" (CALL YOU... 君と僕の未来, "CALL YOU... The Future of You and Me") is the first [[japanese themes|opening theme song]] of the ''[[Transformers: Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]'' cartoon.
{{TOCclear}}


==Lyrics==
==Lyrics==
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
{|width=100%|
===TV size edit===
{|width=100%
|valign=top|
 
====Original Japanese====
風の歌  響く  遥かなる  大地<br>
聞こえるだろ  夢刻む  リズム<br>
どんな敵  来ても  僕たちの  本気<br>
イグニッション  火を付けた  勇気
 
この星を守る  何が起っても<br>
僕も君も生きている  証!だから!
 
:駆け抜けてく勇士は
:絆で結ばれた  正義さ
:一緒に  行こうぜ
:We just call you  トランスフォーマー
 
:トランスフォーマー
 
''RIDE ON!''
 
|valign=top|
 
====Rōmaji transliteration====
Kaze no uta hibiku haruka naru daichi<br>
Kikoeru daro yume kizamu Rizumu<br>
Donna teki kitemo bokutachi no power<br>
Ignition hi o tsuketa yūki
 
Kono hoshi o mamoru nani ga okottemo<br>
Boku mo kimi mo ikiteiru akashi! Dakara!
 
:Kakenukete ku yūshi wa
:Kizuna de musubareta seigi sa
:Issho ni ikō ze
:We just call you Transformer
 
:Transformer
 
''RIDE ON!''
 
|valign=top|
|valign=top|


===Original Japanese===
====English translation====
The wind's song echoes across the faraway land<br>
Can you hear it? The rhythm carving out our dreams<br>
Whatever enemy comes, this is our true power<br>
Ignition! Our courage has caught fire
 
No matter what happens, we will protect this planet<br>
Both you and I are living proof! That's why!
 
:The valiant warriors charging forth
:Are united by a bond of justice!
:Let's go together!
:We just call you Transformers
 
:Transformers
 
''RIDE ON!''
 
|}
 
===Full version===
{|width=100%
|valign=top|


====Original Japanese====
風の歌  響く  遥かなる  大地<br>
風の歌  響く  遥かなる  大地<br>
聞こえるだろ  夢刻む  リズム<br>
聞こえるだろ  夢刻む  リズム<br>
どんな敵  来ても  僕たちの  本気(パワー)<br>
どんな敵  来ても  僕たちの  本気<br>
イグニッション  火を付けた  勇気
イグニッション  火を付けた  勇気


Line 19: Line 98:
:絆で結ばれた  正義さ
:絆で結ばれた  正義さ
:一緒に  行こうぜ
:一緒に  行こうぜ
:we just call you  トランスフォーマー
:We just call you  トランスフォーマー


この空(そら)の 蒼を  大いなる  黒が<br>
この空の 蒼を  大いなる  黒が<br>
呑み込んでく  切れそうな  鼓動
呑み込んでく  切れそうな  鼓動


Line 30: Line 109:
:形を変えながら  旅立つ
:形を変えながら  旅立つ
:答えを  探しに
:答えを  探しに
:we just call you  トランスフォーマー
:We just call you  トランスフォーマー


:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''ROBOTS IN DISGUISE''
''ROBOTS IN DISGUISE''


:駆け抜けてく勇士は
:駆け抜けてく勇士は
:絆で結ばれた  正義さ
:絆で結ばれた  正義さ
:一緒に  行こうぜ
:一緒に  行こうぜ
:we just call you  トランスフォーマー
:We just call you  トランスフォーマー


:トランスフォーマー
:トランスフォーマー


:''RIDE ON!''
''RIDE ON!''


|valign=top|
|valign=top|


===Rōmaji transliteration===
====Rōmaji transliteration====
 
Kaze no uta hibiku haruka naru daichi<br>
Kaze no uta hibiku Haruka naru daichi<br>
Kikoeru daro yume kizamu rhythm<br>
Kikoeru daro Yume kizama  Rizumu
Donna teki kitemo bokutachi no power<br>
 
Ignition hi o tsuketa yūki
Donna teki Kitemo  Bokutachi no PAWAA<br>
IGU'NISHON  Hi o tsuketa Yuuki


Kono hoshi o mamoru Nani ga okottemo<br>
Kono hoshi o mamoru nani ga okottemo<br>
Boku mo kimi mo ikiteiru akashi! Dakara!
Boku mo kimi mo ikiteiru akashi! Dakara!


:Kakenukete yūshi wa
:Kakenukete ku yūshi wa
:Kizuna de musubareta seigi sa
:Kizuna de musubareta seigi sa
:Issho ni ikou ze
:Issho ni ikō ze
:we just call you Toransufōmaa
:We just call you Transformer


Kono sora no Ao o Ooinaru kuro ga<br>
Kono sora no ao o ōinaru kuro ga<br>
Nomikondeku Kiresō'na Kodō
Nomikondeku kiresōna kodō


Ima Boku wa chikau Torimodose  Mirai<br>
Ima boku wa chikau torimodose mirai<br>
Asu e mukau shinjitsu no tobira! Akero!
Asu e mukau shinjitsu no tobira! Akero!


:Mugen no dai no  Yuuki ga
:Mugendai no yūki ga
:Katachi o kae nagara tabidatsu
:Katachi o kae nagara tabidatsu
:Kotae o Sagashi'ni
:Kotae o sagashi ni
:we just call you Toransufōmaa
:We just call you Transformer


:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''ROBOTS IN DISGUISE''
''ROBOTS IN DISGUISE''


:Kakenukete yūshi wa
:Kakenukete ku yūshi wa
:Kizuna de musubareta seigi sa
:Kizuna de musubareta seigi sa
:Issho ni ikou ze
:Issho ni ikō ze
:we just call you Toransufōmaa
:We just call you Transformer


:''Toransufōmaa''
:Transformer


:''RIDE ON!''
''RIDE ON!''


|valign=top|
|valign=top|


===English translation===
====English translation====
The wind's song echoes across the faraway land<br>
Can you hear it? The rhythm carving out our dreams<br>
Whatever enemy comes, this is our true power<br>
Ignition! Our courage has caught fire
 
No matter what happens, we will protect this planet<br>
Both you and I are living proof! That's why!
 
:The valiant warriors charging forth
:Are united by a bond of justice!
:Let's go together!
:We just call you Transformers
 
A great darkness swallows the blue of this sky,<br>
A heartbeat that is on the verge of giving out
 
Now I swear: reclaim the future!<br>
The door of truth leading to tomorrow! Open!


The song of the wind resounds across the land<br>
:Unlimited courage
You can hear it right? It's the rhythm of the dream<br>
:Embarks on a journey while changing form,
No matter what enemy comes, with our power<br>
:In search of the answer
Ignition! The flame of courage is lit
:We just call you Transformers


I will protect this planet no matter what happens<br>
''CALL YOU''<br>
Because! It proves we're alive!
''CALL YOU''<br>
''CALL YOU''<br>
''ROBOTS IN DISGUISE''


:These journeying valiant warriors
:The valiant warriors charging forth
:Are bound by justice
:Are united by a bond of justice!
:Let's go together
:Let's go together!
:We just call you Transformer
:We just call you Transformers
 
:Transformers


''RIDE ON!''
|}
|}
==Single release==
[[Image:Kimi to Boku no Mirai single.jpg|thumb|150px]]
;Track listing
#"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai"
#"[[Itsumo]]"
#"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai (Original Karaoke)"
#"Itsumo (Original Karaoke)"
'''Release date:''' [[January 21]], [[2005]]<br>
'''Label:''' [[Victor Entertainment]]<br>
'''Prod. code:''' VICL-35762<br>
'''ASIN:''' B0006TPGAY
{{--}}
===Album releases===
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}
*2005 — ''[[Transformers Galaxy Force: Sound Pack 1]]'' ([[Victor Entertainment]]) — TV size version only.
*2005 — ''[[Transformers Galaxy Force: Sound Pack 2]]'' (Victor Entertainment) — "Live in Koblenz 2005" version only.
*2007 — ''[[Transformers Song Universe]]'' ([[Columbia Music Entertainment]])


==References==
==References==
* Original Japanese lyrics - [http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]
*Original Japanese lyrics from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]
* Rōmaji transliteration/English translation - [http://www.tvnihon.com/ TV-Nihon.com] sub of ''Transformers Galaxy Force''.
*Rōmaji transliteration and English translation of the [http://www.youtube.com/watch?v=-TOxRpxTLZo TV size edit] ([[Ice#Trivia|third]] [[title sequence]]) from the fansub produced by [http://www.tvnihon.com/ TV-Nihon.com].


{{stub}}


[[Category:Songs]]
[[Category:Cybertron media]]
[[Category:Japanese theme songs]]

Latest revision as of 23:16, 7 December 2025

Galaxy Force opening theme
"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai"
CALL YOU... 君と僕の未来
"CALL YOU... The Future of You and Me"
Performed by: Shinji Kakijima
Composed by: Shinji Kakijima
Lyrics by: Shōko Shimizu
Arranged by: Yasutaka Mizushima

"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai" (CALL YOU... 君と僕の未来, "CALL YOU... The Future of You and Me") is the first opening theme song of the Galaxy Force cartoon.

Lyrics

[edit]
The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.

TV size edit

[edit]

Original Japanese

[edit]

風の歌 響く 遥かなる 大地
聞こえるだろ 夢刻む リズム
どんな敵 来ても 僕たちの 本気
イグニッション 火を付けた 勇気

この星を守る 何が起っても
僕も君も生きている 証!だから!

駆け抜けてく勇士は
絆で結ばれた 正義さ
一緒に 行こうぜ
We just call you トランスフォーマー
トランスフォーマー

RIDE ON!

Rōmaji transliteration

[edit]

Kaze no uta hibiku haruka naru daichi
Kikoeru daro yume kizamu Rizumu
Donna teki kitemo bokutachi no power
Ignition hi o tsuketa yūki

Kono hoshi o mamoru nani ga okottemo
Boku mo kimi mo ikiteiru akashi! Dakara!

Kakenukete ku yūshi wa
Kizuna de musubareta seigi sa
Issho ni ikō ze
We just call you Transformer
Transformer

RIDE ON!

English translation

[edit]

The wind's song echoes across the faraway land
Can you hear it? The rhythm carving out our dreams
Whatever enemy comes, this is our true power
Ignition! Our courage has caught fire

No matter what happens, we will protect this planet
Both you and I are living proof! That's why!

The valiant warriors charging forth
Are united by a bond of justice!
Let's go together!
We just call you Transformers
Transformers

RIDE ON!

Full version

[edit]

Original Japanese

[edit]

風の歌 響く 遥かなる 大地
聞こえるだろ 夢刻む リズム
どんな敵 来ても 僕たちの 本気
イグニッション 火を付けた 勇気

この星を守る 何が起っても
僕も君も生きている 証!だから!

駆け抜けてく勇士は
絆で結ばれた 正義さ
一緒に 行こうぜ
We just call you トランスフォーマー

この空の 蒼を 大いなる 黒が
呑み込んでく 切れそうな 鼓動

今 僕は誓う 取り戻せ 未来
明日へ向かう 真実の 扉!開けろ!

無限大の 勇気が
形を変えながら 旅立つ
答えを 探しに
We just call you トランスフォーマー

CALL YOU
CALL YOU
CALL YOU
ROBOTS IN DISGUISE

駆け抜けてく勇士は
絆で結ばれた 正義さ
一緒に 行こうぜ
We just call you トランスフォーマー
トランスフォーマー

RIDE ON!

Rōmaji transliteration

[edit]

Kaze no uta hibiku haruka naru daichi
Kikoeru daro yume kizamu rhythm
Donna teki kitemo bokutachi no power
Ignition hi o tsuketa yūki

Kono hoshi o mamoru nani ga okottemo
Boku mo kimi mo ikiteiru akashi! Dakara!

Kakenukete ku yūshi wa
Kizuna de musubareta seigi sa
Issho ni ikō ze
We just call you Transformer

Kono sora no ao o ōinaru kuro ga
Nomikondeku kiresōna kodō

Ima boku wa chikau torimodose mirai
Asu e mukau shinjitsu no tobira! Akero!

Mugendai no yūki ga
Katachi o kae nagara tabidatsu
Kotae o sagashi ni
We just call you Transformer

CALL YOU
CALL YOU
CALL YOU
ROBOTS IN DISGUISE

Kakenukete ku yūshi wa
Kizuna de musubareta seigi sa
Issho ni ikō ze
We just call you Transformer
Transformer

RIDE ON!

English translation

[edit]

The wind's song echoes across the faraway land
Can you hear it? The rhythm carving out our dreams
Whatever enemy comes, this is our true power
Ignition! Our courage has caught fire

No matter what happens, we will protect this planet
Both you and I are living proof! That's why!

The valiant warriors charging forth
Are united by a bond of justice!
Let's go together!
We just call you Transformers

A great darkness swallows the blue of this sky,
A heartbeat that is on the verge of giving out

Now I swear: reclaim the future!
The door of truth leading to tomorrow! Open!

Unlimited courage
Embarks on a journey while changing form,
In search of the answer
We just call you Transformers

CALL YOU
CALL YOU
CALL YOU
ROBOTS IN DISGUISE

The valiant warriors charging forth
Are united by a bond of justice!
Let's go together!
We just call you Transformers
Transformers

RIDE ON!

Single release

[edit]
Track listing
  1. "CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai"
  2. "Itsumo"
  3. "CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai (Original Karaoke)"
  4. "Itsumo (Original Karaoke)"

Release date: January 21, 2005
Label: Victor Entertainment
Prod. code: VICL-35762
ASIN: B0006TPGAY

Album releases

[edit]
All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.

References

[edit]