Itsumo: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search
Saix (talk | contribs)
m clean up, replaced: wo → o (11)
 
(19 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
The [[Japanese themes|theme song]] "'''Itsumo'''" (いつも, "Always") is the first ending song to ''[[Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]'', performed by [[Tomoka Issei]], with lyrics by [[Hitomi Mieno]], and composed and arranged by [[Yasutaka Mizushima]].
{{song
|title=Itsumo
|japanese=いつも
|translation=Always
|image=Itsumo.jpg
|caption=That's me in the corner.
|series=[[Transformers: Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]
|position=closing theme
|performer=[[Tomoka Issei]]
|composer=[[Yasutaka Mizushima]]
|lyrics=[[Hitomi Mieno]]
|arrangement=Yasutaka Mizushima
}}
 
"'''Itsumo'''" (いつも, "Always") is the first [[japanese themes|ending theme song]] of the ''[[Transformers: Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]'' cartoon.
{{TOCclear}}


==Lyrics==
==Lyrics==
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
{|width=100%|
===TV size edit===
{|width=100%
|valign=top|
 
====Original Japanese====
君の心にある真実<br>
君の笑顔で夢は輝く<br>
君の体に眠る勇気<br>
目の前の壁もなんてことない
 
僕ら出会った意味も分かるよ<br>
少し耳を澄ませば
 
:明日が呼んでいる今すぐ行くよ
:両手を翼に変えて
:誰にも負けないさ 生き抜く事が
:僕らを変えていく
 
:超えて強くなれる
 
|valign=top|
 
====Rōmaji transliteration====
Kimi no kokoro ni aru shinjitsu<br>
Kimi no egao de yume wa kagayaku<br>
Kimi no karada ni nemuru yūki<br>
Me no mae no kabe mo nante koto nai
 
Bokura deatta imi mo wakaru yo<br>
Sukoshi mimi o sumaseba
 
:Ashita ga yondeiru Ima sugu iku yo
:Ryōte o tsubasa ni kaete
:Dare ni mo makenai sa  Iki nuku koto ga
:Bokura o kaeteiku
 
:Koete tsuyoku nareru
 
|valign=top|
|valign=top|


===Original Japanese===
====English translation====
In your heart is the truth<br>
In your smile shines a dream<br>
In your body lies a sleeping courage<br>
The wall right before your eyes is nothing


I understand the reason why we met<br>
If I open my ears...
:My future is calling
:I'm on my way, and I'll transform my two hands into wings
:I won't lose to anyone, I'll surpass this
:We are going to transform
:We'll surpass this and become stronger
|}
===Full version===
{|width=100%
|valign=top|
====Original Japanese====
君の心にある真実<br>
君の心にある真実<br>
君の笑顔で夢は輝く<br>
君の笑顔で夢は輝く<br>
Line 48: Line 121:
|valign=top|
|valign=top|


===Rōmaji transliteration===
====Rōmaji transliteration====
 
Kimi no kokoro ni aru shinjitsu<br>
Kimi no kokoro ni aru shinjitsu<br>
Kimi no egao de yume wa kagayaku<br>
Kimi no egao de yume wa kagayaku<br>
Kimi no karada ni nemuru yuuki<br>
Kimi no karada ni nemuru yūki<br>
Me no mae no kabe mo nante koto nai
Me no mae no kabe mo nante koto nai


Line 90: Line 162:
|valign=top|
|valign=top|


===English translation===
====English translation====
 
In your heart is the truth<br>
In your heart is the truth<br>
In your smile shines a dream<br>
In your smile shines a dream<br>
Line 132: Line 203:
|}
|}


==Lyrics (TV size edit)==
==Single release==
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
[[Image:Kimi to Boku no Mirai single.jpg|thumb|150px]]
{|width=100%|
;Track listing
|valign=top|
#"[[Call You... Kimi to Boku no Mirai|CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai]]"
 
#"Itsumo"
===Original Japanese===
#"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai (Original Karaoke)"
 
#"Itsumo (Original Karaoke)"
君の心にある真実<br>
君の笑顔で夢は輝く<br>
君の体に眠る勇気<br>
目の前の壁もなんてことない


僕ら出会った意味も分かるよ<br>
'''Release date:''' [[January 21]], [[2005]]<br>
少し耳を澄ませば
'''Label:''' [[Victor Entertainment]]<br>
'''Prod. code:''' VICL-35762<br>
'''ASIN:''' B0006TPGAY
{{--}}


:明日が呼んでいる今すぐ行くよ
===Album releases===
:両手を翼に変えて
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}
:誰にも負けないさ 生き抜く事が
*2005 — ''[[Transformers Galaxy Force: Sound Pack 1]]'' ([[Victor Entertainment]]) — TV size version only.
:僕らを変えていく
*2007 — ''[[Transformers Song Universe]]'' ([[Columbia Music Entertainment]])
 
:超えて強くなれる
 
|valign=top|
 
===Rōmaji transliteration===
 
Kimi no kokoro ni aru shinjitsu<br>
Kimi no egao de yume wa kagayaku<br>
Kimi no karada ni nemuru yuuki<br>
Me no mae no kabe mo nante koto nai
 
Bokura deatta imi mo wakaru yo<br>
Sukoshi mimi o sumaseba
 
:Ashita ga yondeiru Ima sugu iku yo
:Ryōte o tsubasa ni kaete
:Dare ni mo makenai sa  Iki nuku koto ga
:Bokura o kaeteiku
 
:Koete tsuyoku nareru
 
|valign=top|
 
===English translation===
 
In your heart is the truth<br>
In your smile shines a dream<br>
In your body lies a sleeping courage<br>
The wall right before your eyes is nothing
 
I understand the reason why we met<br>
If I open my ears...
 
:My future is calling
:I'm on my way, and I'll transform my two hands into wings
:I won't lose to anyone, I'll surpass this
:We are going to transform
 
:We'll surpass this and become stronger
 
|}


==References==
==References==
* Original Japanese lyrics from [http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]
* Original Japanese lyrics from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]
* Rōmaji transliteration/English translation of TV size edit from [http://www.tvnihon.com/ TV-Nihon.com] sub of ''Transformers Galaxy Force''.
* Rōmaji transliteration/English translation of the [http://www.youtube.com/watch?v=Qjn8y8Q6odA TV size edit] from [http://www.tvnihon.com/ TV-Nihon.com] sub of ''Transformers Galaxy Force''.


{{stub}}
[[Category:Cybertron media]]
[[Category:Cybertron]]
[[Category:Japanese theme songs]]
[[Category:Songs]]

Latest revision as of 22:02, 31 May 2022

Galaxy Force closing theme

That's me in the corner.
"Itsumo"
いつも
"Always"
Performed by: Tomoka Issei
Composed by: Yasutaka Mizushima
Lyrics by: Hitomi Mieno
Arranged by: Yasutaka Mizushima

"Itsumo" (いつも, "Always") is the first ending theme song of the Galaxy Force cartoon.

Lyrics

[edit]
The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.

TV size edit

[edit]

Original Japanese

[edit]

君の心にある真実
君の笑顔で夢は輝く
君の体に眠る勇気
目の前の壁もなんてことない

僕ら出会った意味も分かるよ
少し耳を澄ませば

明日が呼んでいる今すぐ行くよ
両手を翼に変えて
誰にも負けないさ 生き抜く事が
僕らを変えていく
超えて強くなれる

Rōmaji transliteration

[edit]

Kimi no kokoro ni aru shinjitsu
Kimi no egao de yume wa kagayaku
Kimi no karada ni nemuru yūki
Me no mae no kabe mo nante koto nai

Bokura deatta imi mo wakaru yo
Sukoshi mimi o sumaseba

Ashita ga yondeiru Ima sugu iku yo
Ryōte o tsubasa ni kaete
Dare ni mo makenai sa Iki nuku koto ga
Bokura o kaeteiku
Koete tsuyoku nareru

English translation

[edit]

In your heart is the truth
In your smile shines a dream
In your body lies a sleeping courage
The wall right before your eyes is nothing

I understand the reason why we met
If I open my ears...

My future is calling
I'm on my way, and I'll transform my two hands into wings
I won't lose to anyone, I'll surpass this
We are going to transform
We'll surpass this and become stronger

Full version

[edit]

Original Japanese

[edit]

君の心にある真実
君の笑顔で夢は輝く
君の体に眠る勇気
目の前の壁もなんてことない

僕ら出会った意味も分かるよ
少し耳を澄ませば

明日が呼んでいる
今すぐ行くよ両手を翼に変えて
誰にも負けないさ
胸打つ痛み越えて強くなれる

君の後ろに道は残る
君の瞳を揺らす情熱
君の叫びに導かれて
冒険はいつも手招きしてる

永遠なんてつまらないから
一秒も止まらずに

明日が待っている
信じていいよその一歩を踏み出せば
誰にも負けないさ
生き抜く事が僕らを変えていく
明日が呼んでいる
今すぐ行くよ両手を翼に変えて
誰にも負けないさ
胸打つ痛み越えて強くなれる
明日が待っている
信じていいよその一歩を踏み出せば
誰にも負けないさ
生き抜く事が僕らを変えていく
超えて強くなれる

Rōmaji transliteration

[edit]

Kimi no kokoro ni aru shinjitsu
Kimi no egao de yume wa kagayaku
Kimi no karada ni nemuru yūki
Me no mae no kabe mo nante koto nai

Bokura deatta imi mo wakaru yo
Sukoshi mimi o sumaseba

Ashita ga yondeiru
Ima sugu iku yo ryōte o tsubasa ni kaete
Dare ni mo makenai sa
Mune utsu itami koete tsuyoku nareru

Kimi no ushiro ni michi wa nokoru
Kimi no hitomi o yurasu jōnetsu
Kimi no sakebi ni michibikarete
Bōken wa itsumo temanekishiteru

Eien nante tsumaranai kara
Ichibyō mo todomarazu ni

Ashita ga matteiru
Shinjite ii yo sono ippo o fumidaseba
Dare ni mo makenai sa
Iki nuku koto ga bokura o kaeteiku
Ashita ga yondeiru
Ima sugu iku yo ryōte o tsubasa ni kaete
Dare ni mo makenai sa
Mune utsu itami koete tsuyoku nareru
Ashita ga matteiru
Shinjite ii yo sono ippo o fumidaseba
Dare ni mo makenai sa
Iki nuku koto ga bokura o kaeteiku
Koete tsuyoku nareru

English translation

[edit]

In your heart is the truth
In your smile shines a dream
In your body lies a sleeping courage
The wall right before your eyes is nothing

I understand the reason why we met
If I open my ears a little

My future is calling
I'm on my way, and I'll transform my two hands into wings
I won't lose to anyone
I'll surpass the pain beating in my chest and become stronger

In your back a path remains
In your eyes passion swings
In your shout the way is shown
Risk is always beckoning

For eternity is boring
As well stopping one second

My future is waiting
I believe it's good to take forward one step
I won't lose to anyone
I'll surpass this and we are going to transform
My future is calling
I'm on my way, and I'll transform my two hands into wings
I won't lose to anyone
I'll surpass the pain beating in my chest and become stronger
My future is waiting
I believe it's good to take forward one step
I won't lose to anyone
I'll surpass this and we are going to transform
We'll surpass this and become stronger

Single release

[edit]
Track listing
  1. "CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai"
  2. "Itsumo"
  3. "CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai (Original Karaoke)"
  4. "Itsumo (Original Karaoke)"

Release date: January 21, 2005
Label: Victor Entertainment
Prod. code: VICL-35762
ASIN: B0006TPGAY

Album releases

[edit]
All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.

References

[edit]