Call You... Kimi to Boku no Mirai: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search
Starzone (talk | contribs)
 
(18 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 5: Line 5:
|image=Kimi to Boku no Mirai.jpg
|image=Kimi to Boku no Mirai.jpg
|caption=
|caption=
|series=[[Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]
|series=[[Transformers: Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]
|position=opening theme
|position=opening theme
|performer=[[Shinji Kakijima]]
|performer=[[Shinji Kakijima]]
|music=Shinji Kakijima
|composer=Shinji Kakijima
|lyrics=[[Shōko Shimizu]]
|lyrics=[[Shōko Shimizu]]
|arrangement=[[Yasutaka Mizushima]]
|arrangement=[[Yasutaka Mizushima]]
}}
}}


"'''CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai'''" (CALL YOU... 君と僕の未来, "CALL YOU... The Future of You and Me") is the first [[japanese themes|opening theme song]] of the ''[[Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]'' cartoon.
"'''CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai'''" (CALL YOU... 君と僕の未来, "CALL YOU... The Future of You and Me") is the first [[japanese themes|opening theme song]] of the ''[[Transformers: Cybertron (cartoon)|Galaxy Force]]'' cartoon.
{{TOCclear}}
{{TOCclear}}


Line 19: Line 19:
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
===TV size edit===
===TV size edit===
{|width=100%|
{|width=100%
|valign=top|
|valign=top|


Line 63: Line 63:


====English translation====
====English translation====
The song of the wind resounds across the land<br>
The wind's song echoes across the faraway land<br>
You can hear it right? It's the rhythm of the dream<br>
Can you hear it? The rhythm carving out our dreams<br>
No matter what enemy comes, with our power<br>
Whatever enemy comes, this is our true power<br>
Ignition! The flame of courage is lit
Ignition! Our courage has caught fire


I will protect this planet no matter what happens<br>
No matter what happens, we will protect this planet<br>
Because! It proves we're alive!
Both you and I are living proof! That's why!


:These journeying valiant warriors
:The valiant warriors charging forth
:Are bound by justice
:Are united by a bond of justice!
:Let's go together
:Let's go together!
:We just call you Transformers
:We just call you Transformers


Line 83: Line 83:


===Full version===
===Full version===
{|width=100%|
{|width=100%
|valign=top|
|valign=top|


Line 111: Line 111:
:We just call you  トランスフォーマー
:We just call you  トランスフォーマー


:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''ROBOTS IN DISGUISE''
''ROBOTS IN DISGUISE''


:駆け抜けてく勇士は
:駆け抜けてく勇士は
Line 129: Line 129:
====Rōmaji transliteration====
====Rōmaji transliteration====
Kaze no uta hibiku haruka naru daichi<br>
Kaze no uta hibiku haruka naru daichi<br>
Kikoeru daro yume kizamu Rizumu<br>
Kikoeru daro yume kizamu rhythm<br>
Donna teki kitemo bokutachi no power<br>
Donna teki kitemo bokutachi no power<br>
Ignition hi o tsuketa yūki
Ignition hi o tsuketa yūki
Line 152: Line 152:
:We just call you Transformer
:We just call you Transformer


:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''ROBOTS IN DISGUISE''
''ROBOTS IN DISGUISE''


:Kakenukete ku yūshi wa
:Kakenukete ku yūshi wa
Line 169: Line 169:


====English translation====
====English translation====
The song of the wind resounds across the land<br>
The wind's song echoes across the faraway land<br>
You can hear it right? It's the rhythm of the dream<br>
Can you hear it? The rhythm carving out our dreams<br>
No matter what enemy comes, with our power<br>
Whatever enemy comes, this is our true power<br>
Ignition! The flame of courage is lit
Ignition! Our courage has caught fire


I will protect this planet no matter what happens<br>
No matter what happens, we will protect this planet<br>
Because! It proves we're alive!
Both you and I are living proof! That's why!


:These journeying valiant warriors
:The valiant warriors charging forth
:Are bound by justice
:Are united by a bond of justice!
:Let's go together
:Let's go together!
:We just call you Transformers
:We just call you Transformers


In this blue sky there's a great blackness<br>
A great darkness swallows the blue of this sky,<br>
Beating as it swallows and slices to pieces
A heartbeat that is on the verge of giving out


I now swear to take back the future<br>
Now I swear: reclaim the future!<br>
Of the true gate that faces tomorrow! Open!
The door of truth leading to tomorrow! Open!


:This infinite courage
:Unlimited courage
:Changes shape while on the journey
:Embarks on a journey while changing form,
:To find the answer
:In search of the answer
:We just call you Transformers
:We just call you Transformers


:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''CALL YOU''
''CALL YOU''<br>
:''ROBOTS IN DISGUISE''
''ROBOTS IN DISGUISE''


:These journeying valiant warriors
:The valiant warriors charging forth
:Are bound by justice
:Are united by a bond of justice!
:Let's go together
:Let's go together!
:We just call you Transformers
:We just call you Transformers


Line 206: Line 206:


''RIDE ON!''
''RIDE ON!''
|}
|}


==Single release==
==Single release==
[[Image:Kimi to Boku no Mirai single.jpg|thumb|250px|]]
[[Image:Kimi to Boku no Mirai single.jpg|thumb|150px]]
;Track listing
;Track listing
#"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai"
#"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai"
Line 219: Line 218:
'''Release date:''' [[January 21]], [[2005]]<br>
'''Release date:''' [[January 21]], [[2005]]<br>
'''Label:''' [[Victor Entertainment]]<br>
'''Label:''' [[Victor Entertainment]]<br>
'''Prod. code:''' VICL-35762<br>
'''ASIN:''' B0006TPGAY
'''ASIN:''' B0006TPGAY
{{-}}
{{--}}
 
===Album releases===
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}
*2005 — ''[[Transformers Galaxy Force: Sound Pack 1]]'' ([[Victor Entertainment]]) — TV size version only.
*2005 — ''[[Transformers Galaxy Force: Sound Pack 2]]'' (Victor Entertainment) — "Live in Koblenz 2005" version only.
*2007 — ''[[Transformers Song Universe]]'' ([[Columbia Music Entertainment]])


==References==
==References==
*Original Japanese lyrics from [http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]
*Original Japanese lyrics from [http://web.archive.org/web/20100426152724/http://otakebihonpo.cool.ne.jp/lib/robots/transformers/index.html Otakebihonpo]
*Rōmaji transliteration and English translation of the TV size edit from the fansub produced by [http://www.tvnihon.com/ TV-Nihon.com].
*Rōmaji transliteration and English translation of the [http://www.youtube.com/watch?v=-TOxRpxTLZo TV size edit] ([[Ice#Trivia|third]] [[title sequence]]) from the fansub produced by [http://www.tvnihon.com/ TV-Nihon.com].


{{stub}}


{{DEFAULTSORT:Call You... Kimi to Boku no Mirai}}
[[Category:Cybertron media]]
[[Category:Cybertron]]
[[Category:Japanese theme songs]]
[[Category:Japanese theme songs]]

Latest revision as of 23:16, 7 December 2025

Galaxy Force opening theme
"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai"
CALL YOU... 君と僕の未来
"CALL YOU... The Future of You and Me"
Performed by: Shinji Kakijima
Composed by: Shinji Kakijima
Lyrics by: Shōko Shimizu
Arranged by: Yasutaka Mizushima

"CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai" (CALL YOU... 君と僕の未来, "CALL YOU... The Future of You and Me") is the first opening theme song of the Galaxy Force cartoon.

Lyrics

[edit]
The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.

TV size edit

[edit]

Original Japanese

[edit]

風の歌 響く 遥かなる 大地
聞こえるだろ 夢刻む リズム
どんな敵 来ても 僕たちの 本気
イグニッション 火を付けた 勇気

この星を守る 何が起っても
僕も君も生きている 証!だから!

駆け抜けてく勇士は
絆で結ばれた 正義さ
一緒に 行こうぜ
We just call you トランスフォーマー
トランスフォーマー

RIDE ON!

Rōmaji transliteration

[edit]

Kaze no uta hibiku haruka naru daichi
Kikoeru daro yume kizamu Rizumu
Donna teki kitemo bokutachi no power
Ignition hi o tsuketa yūki

Kono hoshi o mamoru nani ga okottemo
Boku mo kimi mo ikiteiru akashi! Dakara!

Kakenukete ku yūshi wa
Kizuna de musubareta seigi sa
Issho ni ikō ze
We just call you Transformer
Transformer

RIDE ON!

English translation

[edit]

The wind's song echoes across the faraway land
Can you hear it? The rhythm carving out our dreams
Whatever enemy comes, this is our true power
Ignition! Our courage has caught fire

No matter what happens, we will protect this planet
Both you and I are living proof! That's why!

The valiant warriors charging forth
Are united by a bond of justice!
Let's go together!
We just call you Transformers
Transformers

RIDE ON!

Full version

[edit]

Original Japanese

[edit]

風の歌 響く 遥かなる 大地
聞こえるだろ 夢刻む リズム
どんな敵 来ても 僕たちの 本気
イグニッション 火を付けた 勇気

この星を守る 何が起っても
僕も君も生きている 証!だから!

駆け抜けてく勇士は
絆で結ばれた 正義さ
一緒に 行こうぜ
We just call you トランスフォーマー

この空の 蒼を 大いなる 黒が
呑み込んでく 切れそうな 鼓動

今 僕は誓う 取り戻せ 未来
明日へ向かう 真実の 扉!開けろ!

無限大の 勇気が
形を変えながら 旅立つ
答えを 探しに
We just call you トランスフォーマー

CALL YOU
CALL YOU
CALL YOU
ROBOTS IN DISGUISE

駆け抜けてく勇士は
絆で結ばれた 正義さ
一緒に 行こうぜ
We just call you トランスフォーマー
トランスフォーマー

RIDE ON!

Rōmaji transliteration

[edit]

Kaze no uta hibiku haruka naru daichi
Kikoeru daro yume kizamu rhythm
Donna teki kitemo bokutachi no power
Ignition hi o tsuketa yūki

Kono hoshi o mamoru nani ga okottemo
Boku mo kimi mo ikiteiru akashi! Dakara!

Kakenukete ku yūshi wa
Kizuna de musubareta seigi sa
Issho ni ikō ze
We just call you Transformer

Kono sora no ao o ōinaru kuro ga
Nomikondeku kiresōna kodō

Ima boku wa chikau torimodose mirai
Asu e mukau shinjitsu no tobira! Akero!

Mugendai no yūki ga
Katachi o kae nagara tabidatsu
Kotae o sagashi ni
We just call you Transformer

CALL YOU
CALL YOU
CALL YOU
ROBOTS IN DISGUISE

Kakenukete ku yūshi wa
Kizuna de musubareta seigi sa
Issho ni ikō ze
We just call you Transformer
Transformer

RIDE ON!

English translation

[edit]

The wind's song echoes across the faraway land
Can you hear it? The rhythm carving out our dreams
Whatever enemy comes, this is our true power
Ignition! Our courage has caught fire

No matter what happens, we will protect this planet
Both you and I are living proof! That's why!

The valiant warriors charging forth
Are united by a bond of justice!
Let's go together!
We just call you Transformers

A great darkness swallows the blue of this sky,
A heartbeat that is on the verge of giving out

Now I swear: reclaim the future!
The door of truth leading to tomorrow! Open!

Unlimited courage
Embarks on a journey while changing form,
In search of the answer
We just call you Transformers

CALL YOU
CALL YOU
CALL YOU
ROBOTS IN DISGUISE

The valiant warriors charging forth
Are united by a bond of justice!
Let's go together!
We just call you Transformers
Transformers

RIDE ON!

Single release

[edit]
Track listing
  1. "CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai"
  2. "Itsumo"
  3. "CALL YOU... Kimi to Boku no Mirai (Original Karaoke)"
  4. "Itsumo (Original Karaoke)"

Release date: January 21, 2005
Label: Victor Entertainment
Prod. code: VICL-35762
ASIN: B0006TPGAY

Album releases

[edit]
All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.

References

[edit]