Calling You: Difference between revisions
m organising |
m →Lyrics: on-screen J subs |
||
| Line 22: | Line 22: | ||
====Original Japanese==== | ====Original Japanese==== | ||
今、誰かがキミだけを呼んでいるよ<br> | 今、誰かがキミだけを呼んでいるよ<br> | ||
Don't stop | Don't stop 聞こえる...<br> | ||
メッセージ Never ever 聞き逃さないで<br> | メッセージ Never ever 聞き逃さないで<br> | ||
Try to fly 目覚めたのは偶然じゃない<br> | Try to fly 目覚めたのは偶然じゃない<br> | ||
| Line 32: | Line 32: | ||
目を開けてもきっと待ってる<br> | 目を開けてもきっと待ってる<br> | ||
:走り出した Glory | :走り出した Glory days... | ||
:止まれないよ Dream in space | :止まれないよ Dream in space | ||
:キミしか出来ないこと | :キミしか出来ないこと | ||
:運命の声 Calling you | :運命の声 Calling you | ||
| Line 54: | Line 53: | ||
:Hashiridashita Glory days... | :Hashiridashita Glory days... | ||
:Tomarenai yo Dream in space | :Tomarenai yo Dream in space | ||
:Kimi shika dekinai koto | :Kimi shika dekinai koto | ||
:Unmei no koe Calling you | :Unmei no koe Calling you | ||
| Line 74: | Line 72: | ||
:Start running into those glory days | :Start running into those glory days | ||
:You can't stop, dream in space | :You can't stop, dream in space | ||
:It's something only you can do | :It's something only you can do | ||
:The voice of destiny is calling you | :The voice of destiny is calling you | ||
| Line 85: | Line 82: | ||
====Original Japanese==== | ====Original Japanese==== | ||
今、誰かがキミだけを呼んでいるよ<br> | 今、誰かがキミだけを呼んでいるよ<br> | ||
Don't stop | Don't stop 聞こえる...<br> | ||
メッセージ Never ever 聞き逃さないで<br> | |||
Try to fly 目覚めたのは偶然じゃない<br> | |||
壊れそうな勇気変える mission | |||
飛び出した世界を越えて<br> | |||
昨日今日と明日へ未来へ<br> | |||
目を閉じてみてる夢<br> | |||
目を開けてもきっと待ってる | |||
:走り出した Glory days... | |||
:止まれないよ Dream in space | |||
今、聞こえる その声探してる<br> | |||
Don't stop 急ごう...<br> | |||
メッセージ Never ever 消えない間に<br> | |||
You ask why 答えはキミの胸の中<br> | |||
形のない気持ち探す mission | |||
絡まった迷いを越えて<br> | |||
何処へだって飛べばいいから<br> | |||
確かめよう宇宙の向こう<br> | |||
真実を語り続けよう | |||
:分かりかけた Glory days... | |||
:キミのままで Dream in space | |||
想像はるか越えて<br> | |||
昨日今日と明日へ未来へ<br> | |||
どんな出来事さえも<br> | |||
乗り越えるチカラ持っている | |||
:痛みさえも Glory days... | |||
:夢は叶う Dream in space | |||
:痛みさえも | |||
:Dream in space | |||
:キミしか出来ないこと | :キミしか出来ないこと | ||
:運命の声 | :運命の声 Calling you | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
Revision as of 15:44, 29 September 2009
| ||
| ||
| "Calling You" | ||
| Performed by: | Takayoshi Tanimoto | |
| Music by: | Hideyuki Matsukawa | |
| Lyrics by: | Shōko Fujibayashi | |
| Arranged by: | Kazuto Satō | |
"Calling You" is the closing theme for the Super Link cartoon series.
Lyrics
TV size edit
Original Japanese今、誰かがキミだけを呼んでいるよ 飛び出した世界を越えて
|
Rōmaji transliterationIma dareka ga kimi dake wo yondeiru yo Tobidashita sekai o koete
|
English translationNow, someone is calling for you and you alone Overcoming the world you're flung into...
|
Full version
Original Japanese今、誰かがキミだけを呼んでいるよ 飛び出した世界を越えて
今、聞こえる その声探してる 絡まった迷いを越えて
想像はるか越えて
|
Rōmaji transliteration |
English translation |
References
- Original Japanese lyrics from Otakebihonpo.
- Rōmaji transliteration and English translation of the TV size edit taken from the fansub produced by TV-Nihon.



