Super Voyager: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search
m SUPER VOYAGER moved to Super Voyager: standard formatting
Lyrics: Seriously need translation check. Like whether it'd be "Tough heart cutting the future to pieces" or "a future that cuts the tough heart to pieces"...
Line 18: Line 18:
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
===TV size edit===
===TV size edit===
{|width=66%|
{|width=100%|
|valign=top|
|valign=top|


Line 54: Line 54:
Motto kogeru yō na Dream & Love<br>
Motto kogeru yō na Dream & Love<br>
Hitori ja nai yo kanjiteru yūjō<br>
Hitori ja nai yo kanjiteru yūjō<br>
Kago mo mirai mo shinjite ikirareru<br>
Kako mo mirai mo shinjite ikirareru<br>
God Knows unmei no Key of Life
God Knows unmei no Key of Life


Line 66: Line 66:
:Kesenai owaranai itsuka mita yume
:Kesenai owaranai itsuka mita yume
:Dokomade mo oikakete itai
:Dokomade mo oikakete itai
|valign=top|
====English translation====
:A tough heart that cuts the future to pieces
:The voyager that pierces through the ends of space
:I want to chase it anywhere
Making someone look for a thrill is heart-pounding<br>
Because I want to eat a lot of such as dreams and love<br>
It burns more like dream and love<br>
Feeling friendship, I'm not alone<br>
I can live still believing both past and future<br>
God knows the Key of Life's destiny
In this sky and great land<br>
The dream flows constantly<br>
Find it
:A tough heart that cuts the future to pieces
:The voyager that pierces through the ends of space
:Until the day shines over everything
:Someday I'll see this ineradicable and endless dream
:I want to chase it everywhere


|}
|}


===Full version===
===Full version===
{|width=66%|
{|width=100%|
|valign=top|
|valign=top|


Line 138: Line 162:
Motto kogeru yō na Dream & Love<br>
Motto kogeru yō na Dream & Love<br>
Hitori ja nai yo kanjiteru yūjō<br>
Hitori ja nai yo kanjiteru yūjō<br>
Kago mo mirai mo shinjite ikirareru<br>
Kako mo mirai mo shinjite ikirareru<br>
God Knows unmei no Key of Life
God Knows unmei no Key of Life


Line 153: Line 177:
Hoshii mono o kono te ni irenakya<br>
Hoshii mono o kono te ni irenakya<br>
Imi ga nai honto umarete kita koto<br>
Imi ga nai honto umarete kita koto<br>
Motto Gamushara ni Round & Round<br>
Motto gamushara ni Round & Round<br>
Itsumo girigiri   FULL de iru tame ni<br>
Itsumo girigiri FULL de iru tame ni<br>
Akippoi seikaku dakedo   Itsudemo<br>
Akippoi seikaku dakedo itsudemo<br>
Get Down Kokochi ii yūetsukan
Get Down kokochi ii yūetsukan


Kono te no naka ni aru<br>
Kono te no naka ni aru<br>
Line 163: Line 187:


:Kajō na kitai mo shinakya hajimannai
:Kajō na kitai mo shinakya hajimannai
:Naku ni nakenai Fujōri na Tension
:Naku ni nakenai fujōri na Tension
:Tatoe Ashita ga Mienai toki mo
:Tatoe ashita ga mienai toki mo
:Ima o shinjite Tsukisusume Voyager
:Ima o shinjite tsukisusume Voyager
:Tomaranai tadori tsukeru made
:Tomaranai tadori tsukeru made


Line 173: Line 197:


:Detarame darake no sekai no naka de
:Detarame darake no sekai no naka de
:Honō no yō ni Atsuku nare Fire
:Honō no yō ni atsuku nare Fire
:Subete o koete kagayaku hi made
:Subete o koete kagayaku hi made
:Kesenai owaranai itsuka mita yume
:Kesenai owaranai itsuka mita yume
   
   
:Ima o kirisaku Tough na Heart de
:Ima o kirisaku Tough na Heart de
:Uchū no hate e Tsukinukeru Voyager
:Uchū no hate e tsukinukeru Voyager
:Kisōtengai memai ga shisō
:Kisōtengai memai ga shisō
:Motto motto tsuyoku nare Voyager
:Motto motto tsuyoku nare Voyager
:Yume wa mō Kitto sugu soba ni
:Yume wa mō kitto sugu soba ni
 
|valign=top|
 
====English translation====
:A tough heart that cuts the future to pieces
:The voyager that pierces through the ends of space
:I want to chase it anywhere
 
Making someone look for a thrill is heart-pounding<br>
Because I want to eat a lot of such as dreams and love<br>
It burns more like dream and love<br>
Feeling friendship, I'm not alone<br>
I can live still believing both past and future<br>
God knows the Key of Life's destiny
 
In this sky and great land<br>
The dream flows constantly<br>
Find it
 
:A tough heart that cuts the future to pieces
:The voyager that pierces through the ends of space
:Until the day shines over everything
:Someday I'll see this ineradicable and endless dream
:I want to chase it everywhere


|}
|}

Revision as of 06:11, 26 October 2009

Beast Wars II opening theme
"SUPER VOYAGER"
Performed by: Cyber Nation Network
Music by: Cyber Nation Network
Lyrics by: Cyber Nation Network
Arranged by: Cyber Nation Network

"SUPER VOYAGER" is the second opening theme for Beast Wars II.

Lyrics

The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.

TV size edit

Original Japanese

未来を切り裂くタフなハートで
宇宙の果てへ突き抜ける Voyager
どこまでも追いかけていたい

ドキドキさせるスリルを探して
愛や夢を沢山食べたいから
もっと焦げるような Dream & Love
一人じゃないよ 感じてる友情
過去も未来も信じて生きられる
God Knows 運命の Key of Life

この空と大地に
絶え間なく流れてる夢
探して

未来を切り裂くタフなハートで
宇宙の果てへ突き抜ける Voyager
全てを越えて輝く日まで
消せない 終わらない いつか見た夢
どこまでも追いかけていたい

Rōmaji transliteration

Mirai o kirisaku Tough na Heart de
Uchū no hate e tsukinukeru Voyager
Dokomademo oikakete itai

Dokidoki saseru Thrill o sagashite
Ai ya yume o takusan tabetai kara
Motto kogeru yō na Dream & Love
Hitori ja nai yo kanjiteru yūjō
Kako mo mirai mo shinjite ikirareru
God Knows unmei no Key of Life

Kono sora to daichi ni
Taemanaku nagareteru yume
Sagashite

Mirai o kirisaku Tough na Heart de
Uchū no hate e tsukinukeru Voyager
Subete o koete kagayaku hi made
Kesenai owaranai itsuka mita yume
Dokomade mo oikakete itai

English translation

A tough heart that cuts the future to pieces
The voyager that pierces through the ends of space
I want to chase it anywhere

Making someone look for a thrill is heart-pounding
Because I want to eat a lot of such as dreams and love
It burns more like dream and love
Feeling friendship, I'm not alone
I can live still believing both past and future
God knows the Key of Life's destiny

In this sky and great land
The dream flows constantly
Find it

A tough heart that cuts the future to pieces
The voyager that pierces through the ends of space
Until the day shines over everything
Someday I'll see this ineradicable and endless dream
I want to chase it everywhere

Full version

Original Japanese

未来を切り裂くタフなハートで
宇宙の果てへ突き抜ける Voyager
どこまでも追いかけていたい

ドキドキさせるスリルを探して
愛や夢を沢山食べたいから
もっと焦げるような Dream & Love
一人じゃないよ 感じてる友情
過去も未来も信じて生きられる
God Knows 運命の Key of Life

この空と大地に
絶え間なく流れてる夢
探して

未来を切り裂くタフなハートで
宇宙の果てへ突き抜ける Voyager
全てを越えて輝く日まで
消せない 終わらない いつか見た夢
どこまでも追いかけていたい

ほしい物を この手に入れなきゃ
意味がない ホント生まれてきた事
もっと がむしゃらに Round & Round
いつもギリギリFULLでいる為に
飽きっぽい性格だけど いつでも
Get Down 心地いい 優越感

この手の中にある
冷める事ないエネルギー
感じて

過剰な期待もしなきゃ始まんない
泣くに泣けない 不条理な Tension
例え 明日が見えない時も
今を信じて 突き進め Voyager
止まらない たどり着けるまで

誰かを愛したら
きっと 新しい世界が
始まる

でたらめだらけの世界の中で
炎の様に 熱くなれ Fire
全てを越えて輝く日まで
消せない 終わらない いつか見た夢
今を切り裂くタフなハートで
宇宙の果てへ 突き抜ける Voyager
奇想天外目眩がしそう
もっと もっと 強くなれ Voyager
夢はもう きっとすぐ側に

Rōmaji transliteration

Mirai o kirisaku Tough na Heart de
Uchū no hate e tsukinukeru Voyager
Dokomademo oikakete itai

Dokidoki saseru Thrill o sagashite
Ai ya yume o takusan tabetai kara
Motto kogeru yō na Dream & Love
Hitori ja nai yo kanjiteru yūjō
Kako mo mirai mo shinjite ikirareru
God Knows unmei no Key of Life

Kono sora to daichi ni
Taemanaku nagareteru yume
Sagashite

Mirai o kirisaku Tough na Heart de
Uchū no hate e tsukinukeru Voyager
Subete o koete kagayaku hi made
Kesenai owaranai itsuka mita yume
Dokomade mo oikakete itai

Hoshii mono o kono te ni irenakya
Imi ga nai honto umarete kita koto
Motto gamushara ni Round & Round
Itsumo girigiri FULL de iru tame ni
Akippoi seikaku dakedo itsudemo
Get Down kokochi ii yūetsukan

Kono te no naka ni aru
Sameru koto nai Energy
Kanjite

Kajō na kitai mo shinakya hajimannai
Naku ni nakenai fujōri na Tension
Tatoe ashita ga mienai toki mo
Ima o shinjite tsukisusume Voyager
Tomaranai tadori tsukeru made

Dareka o aishitara
Kitto atarashii sekai ga
Haijimaru

Detarame darake no sekai no naka de
Honō no yō ni atsuku nare Fire
Subete o koete kagayaku hi made
Kesenai owaranai itsuka mita yume
Ima o kirisaku Tough na Heart de
Uchū no hate e tsukinukeru Voyager
Kisōtengai memai ga shisō
Motto motto tsuyoku nare Voyager
Yume wa mō kitto sugu soba ni

English translation

A tough heart that cuts the future to pieces
The voyager that pierces through the ends of space
I want to chase it anywhere

Making someone look for a thrill is heart-pounding
Because I want to eat a lot of such as dreams and love
It burns more like dream and love
Feeling friendship, I'm not alone
I can live still believing both past and future
God knows the Key of Life's destiny

In this sky and great land
The dream flows constantly
Find it

A tough heart that cuts the future to pieces
The voyager that pierces through the ends of space
Until the day shines over everything
Someday I'll see this ineradicable and endless dream
I want to chase it everywhere

References



You left a piece out!

This article is a stub and is missing information. You can help MediaWiki by expanding it.