Transformers Evo.: Difference between revisions
Lonegamer78 (talk | contribs) |
Lonegamer78 (talk | contribs) m →Lyrics |
||
| Line 18: | Line 18: | ||
===1st version TV size edit=== | ===1st version TV size edit=== | ||
{|width=100%| | {|width=100%| | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====Original Japanese==== | ====Original Japanese==== | ||
闇の彼方 静寂を引き裂き<br> | 闇の彼方 静寂を引き裂き<br> | ||
| Line 43: | Line 43: | ||
:タッチ・アンド・ゴー! | :タッチ・アンド・ゴー! | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====Rōmaji transliteration==== | ====Rōmaji transliteration==== | ||
Yami no kanata seijaku wo hikisaki<br> | Yami no kanata seijaku wo hikisaki<br> | ||
| Line 68: | Line 68: | ||
:Touch and go! | :Touch and go! | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====English translation==== | ====English translation==== | ||
Out in the darkness, someone is rending the silence<br> | Out in the darkness, someone is rending the silence<br> | ||
| Line 96: | Line 96: | ||
===2nd version TV size edit=== | ===2nd version TV size edit=== | ||
{|width=100%| | {|width=100%| | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====Original Japanese==== | ====Original Japanese==== | ||
耳を住ませ!新たなる「始まり」<br> | 耳を住ませ!新たなる「始まり」<br> | ||
| Line 120: | Line 120: | ||
:タッチ・アンド・ゴー! | :タッチ・アンド・ゴー! | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====Rōmaji transliteration==== | ====Rōmaji transliteration==== | ||
Mimi wo sumase! Aratanaru "hajimari"<br> | Mimi wo sumase! Aratanaru "hajimari"<br> | ||
| Line 144: | Line 144: | ||
:Touch and go! | :Touch and go! | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====English translation==== | ====English translation==== | ||
Listen closely! It's a new "beginning"<br> | Listen closely! It's a new "beginning"<br> | ||
| Line 171: | Line 171: | ||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{|width=100%| | {|width=100%| | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====Original Japanese==== | ====Original Japanese==== | ||
闇の彼方 静寂を引き裂き<br> | 闇の彼方 静寂を引き裂き<br> | ||
| Line 232: | Line 232: | ||
:Touch and go! | :Touch and go! | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====Rōmaji transliteration==== | ====Rōmaji transliteration==== | ||
Yami no kanata seijaku wo hikisaki<br> | Yami no kanata seijaku wo hikisaki<br> | ||
| Line 293: | Line 293: | ||
:Touch and go! | :Touch and go! | ||
|valign=top| | |valign=top width=33%| | ||
====English translation==== | ====English translation==== | ||
Out in the darkness, someone is rending the silence<br> | Out in the darkness, someone is rending the silence<br> | ||
Revision as of 02:43, 11 November 2012
| ||
| ||
| "TRANSFORMERS EVO." | ||
| Performed by: | JAM Project | |
| Composed by: | Hironobu Kageyama | |
| Lyrics by: | Hironobu Kageyama | |
| Arranged by: | Daisuke Kikuta | |
"TRANSFORMERS EVO." is the opening song to the Japanese release of the Animated cartoon.
Lyrics
1st version TV size edit
Original Japanese闇の彼方 静寂を引き裂き ほら目の前 邪悪な魂達 その手を強く握り
|
Rōmaji transliterationYami no kanata seijaku wo hikisaki Hora me no mae jaaku na tamashiitachi Sono te wo tsuyoku nigiri
|
English translationOut in the darkness, someone is rending the silence Look, evil spirits are right before you Clench your fists strongly
|
2nd version TV size edit
Original Japanese耳を住ませ!新たなる「始まり」 未知のエリア 覚醒されたパワー 苦難の道を進め!
|
Rōmaji transliterationMimi wo sumase! Aratanaru "hajimari" Michi no Area kakusei sareta Power Kunan no michi wo susume!
|
English translationListen closely! It's a new "beginning" Power is awakened in an unknown area Forward down the path of distress!
|
Full version
Original Japanese闇の彼方 静寂を引き裂き ほら目の前 邪悪な魂達 その手を強く握り
耳を住ませ!新たなる「始まり」 未知のエリア 覚醒されたパワー 苦難の道を進め!
その手を強く握り
|
Rōmaji transliterationYami no kanata seijaku wo hikisaki Hora me no mae jaaku na tamashiitachi Sono te wo tsuyoku nigiri
Mimi wo sumase! Aratanaru "hajimari" Michi no Area kakusei sareta Power Kunan no michi wo susume!
Sono te wo tsuyoku nigiri
|
English translationOut in the darkness, someone is rending the silence Look, evil spirits are right before you Clench your fists strongly
Listen closely! It's a new "beginning" Power is awakened in an unknown area Forward down the path of distress!
Clench your fists strongly
|
Single release

- Track listing
- "TRANSFORMERS EVO."
- "PRAISE BE TO DECEPTICON"
- "TRANSFORMERS EVO. (off vocal)"
- "PRAISE BE TO DECEPTICON (off vocal)"
Release date: April 21, 2010
Label: Lantis Co., Ltd.
Prod. code: LACM-4705
ASIN: B0037NIA0O
Album releases
This song has yet to be released on any soundtrack albums.
Notes
- For some reason, the on-screen subs for the cartoon's opening transliterates all the English words into katakana while the CD's lyric sheet uses a mix of Japanese and English text. Since these are both official media, that's also what we've done here.
- This title sequence uses completely original animation and features no recycled footage from the show.
- To say that this intro has little to do with the actual show would be an understatement. Some characters with small roles within the series as a whole get lots of exposure in the video, while more prominent ones are only briefly seen, and one particularly important character is completely absent. Rather than focusing on Detroit, the intro seems to jump all over the globe, such as Ratchet, Prowl and Bumblebee in front of the Flatiron Building in New York City, Bulkhead on the Great Wall of China, Blitzwing in Egypt, Ironhide in Sydney, Starscream and Bumblebee fighting at Paris, Lockdown fighting Prowl in Osaka, Japan, Lugnut wrecking havoc at Moscow, and Megatron appearing in Washington, D.C.
- Optimus Prime seems to power up with burning justice, and for some reason, a strange, evil character appears at the beginning the video.
- For those who have not seen the show, the intro spoils a lot of things, including Blackarachnia's relation to Elita-1, Starscream's embedded AllSpark shard, his clones, Omega Supreme's appearance, Blackarachnia's control of the Dinobots and even Longarm's betrayal, as Ratchet fights him rather than Shockwave.
- During the bridge after the phrase 'Get and Go', a chant going "Defeat Decepticon!" can be heard.
- A second and slightly modified version of the title sequence debuts in the episode "Headmaster, Once Again!" using the second half of the song.
- In the final episode "The Final Decisive Battle! Suppress Megatron", the dubbing cast sings over the first version.
References
- 1st version TV size intro at YouTube, subs by TV-Nihon
- 2nd version TV size intro at YouTube
- Dubbing cast version at YouTube
- Live symphonic version at the Tokyo Metropolitan Art Space, February 3-4, 2011


