Talk:Goradora: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search
BraveMax (talk | contribs)
No edit summary
Mimi (talk | contribs)
No edit summary
Line 2: Line 2:
:It's the standard Hepburn romanization of the name.[[User:KrytenKoro|KrytenKoro]] 10:03, 3 July 2013 (EDT)
:It's the standard Hepburn romanization of the name.[[User:KrytenKoro|KrytenKoro]] 10:03, 3 July 2013 (EDT)
:: This wiki has chosen proper phonetics and/or meaning-based alliteration over Hepburn (modified or otherwise) romanization for names in many, many circumstances. Look at the Arms Micron names for good examples.--[[User:BraveMax|BraveMax]] 21:35, 3 July 2013 (EDT)
:: This wiki has chosen proper phonetics and/or meaning-based alliteration over Hepburn (modified or otherwise) romanization for names in many, many circumstances. Look at the Arms Micron names for good examples.--[[User:BraveMax|BraveMax]] 21:35, 3 July 2013 (EDT)
:::Uhh? It's a guy whose name has no English meaning and doesn't have an official romanization yet. Hepburn is just the standard we use in those cases, like with [[Kōmoribreast]], [[Rāge]], and [[Pīpō]]. It's only temporary till we get a view of the toy's packaging, so there's no point in being fussy about it now. (That's not what "alliteration" means.) [[User:Mimi|Mimi]] 22:03, 3 July 2013 (EDT)

Revision as of 02:03, 4 July 2013

Another katakana -> English question... When I see "Gorādora", I read it "Go-ray-do-ruh". Am I reading that wrong? The katakana should be pronounced "Go-rah-do-ra".--BraveMax 08:08, 3 July 2013 (EDT)

It's the standard Hepburn romanization of the name.KrytenKoro 10:03, 3 July 2013 (EDT)
This wiki has chosen proper phonetics and/or meaning-based alliteration over Hepburn (modified or otherwise) romanization for names in many, many circumstances. Look at the Arms Micron names for good examples.--BraveMax 21:35, 3 July 2013 (EDT)
Uhh? It's a guy whose name has no English meaning and doesn't have an official romanization yet. Hepburn is just the standard we use in those cases, like with Kōmoribreast, Rāge, and Pīpō. It's only temporary till we get a view of the toy's packaging, so there's no point in being fussy about it now. (That's not what "alliteration" means.) Mimi 22:03, 3 July 2013 (EDT)