Calling You: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
Abates (talk | contribs)
TCJJ (talk | contribs)
Line 127: Line 127:
Message Never Ever kiki nogasanaide<br>
Message Never Ever kiki nogasanaide<br>
Try to fly Mezameta no wa gūzenjanai<br>
Try to fly Mezameta no wa gūzenjanai<br>
Koware sō na yūki kaeru Mission
Koware sō na yūki kaeru mission


Tobidashita sekai wo koete<br>
Tobidashita sekai wo koete<br>

Revision as of 17:39, 3 April 2019

{{#if: Calling You.jpg | {{#if: Takayoshi Tanimoto | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: Hideyuki Matsukawa | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: Shōko Fujibayashi | {{#if: | {{#if: Kazuto Satō | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: |
Super Link closing theme
{{#if: |
}}}}
"Calling you" {{#if: |
{{#if:|
""}}
}}
Performed by: Takayoshi Tanimoto}}
Performed by: }}
Performed by: }}
Genre: }}
Written by: }}
Written by: }}
Written by: }}
Composed by: Hideyuki Matsukawa}}
Composed by: }}
Composed by: }}
Music by: }}
Music by: }}
Lyrics by: Shōko Fujibayashi}}
Lyrics by: }}
Arranged by: Kazuto Satō}}
Arranged by: }}
Arranged by: }}
Arranged by: }}
Produced by: }}
Produced by: }}
Produced by: }}
Produced by: }}
Published by: }}
Published by: }}
Published by: }}
Release date: }}

"Calling you" is the closing theme for the Super Link cartoon series.

Lyrics

The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.

TV size edit

Original Japanese

今、誰かがキミだけを呼んでいるよ
Don't stop 聞こえる...
メッセージ Never ever 聞き逃さないで
Try to fly 目覚めたのは偶然じゃない
壊れそうな勇気変える mission

飛び出した世界を越えて
昨日今日と明日へ未来へ
目を閉じてみてる夢
目を開けてもきっと待ってる

走り出した Glory days...
止まれないよ Dream in space
キミしか出来ないこと
運命の声 Calling you

Rōmaji transliteration

Ima dareka ga kimi dake wo yondeiru yo
Don't stop Kikoeru...
Message Never Ever kiki nogasanaide
Try to fly Mezameta no wa gūzenjanai
Koware sō na yūki kaeru Mission

Tobidashita sekai wo koete
Kinō kyō to asu e mirai e
Me wo tojitemiteru yume
Me wo akete mo kitto matteru

Hashiridashita Glory days...
Tomarenai yo Dream in space
Kimi shika dekinai koto
Unmei no koe Calling you

English translation

Now, someone is calling for you and you alone
Don't stop, You can hear it...
Never ever miss the message!
Try to fly, your awakening was no coincidence
Be brave even if the mission looks like it will break you

Overcoming the world you're flung into...
From yesterday, today, and tomorrow to the future
The dream you see when your eyes are closed...
Open them, it should be there waiting for you

Start running into those glory days
You can't stop, dream in space
It's something only you can do
The voice of destiny is calling you

Full version

Original Japanese

今、誰かがキミだけを呼んでいるよ
Don't stop 聞こえる...
メッセージ Never ever 聞き逃さないで
Try to fly 目覚めたのは偶然じゃない
壊れそうな勇気変える mission

飛び出した世界を越えて
昨日今日と明日へ未来へ
目を閉じてみてる夢
目を開けてもきっと待ってる

走り出した Glory days...
止まれないよ Dream in space

今、聞こえる その声探してる
Don't stop 急ごう...
メッセージ Never ever 消えない間に
You ask why 答えはキミの胸の中
形のない気持ち探す mission

絡まった迷いを越えて
何処へだって飛べばいいから
確かめよう宇宙の向こう
真実を語り続けよう

分かりかけた Glory days...
キミのままで Dream in space

想像はるか越えて
昨日今日と明日へ未来へ
どんな出来事さえも
乗り越えるチカラ持っている

痛みさえも Glory days...
夢は叶う Dream in space
キミしか出来ないこと
運命の声 Calling you

Rōmaji transliteration

Ima dareka ga kimi dake wo yondeiru yo
Don't stop Kikoeru...
Message Never Ever kiki nogasanaide
Try to fly Mezameta no wa gūzenjanai
Koware sō na yūki kaeru mission

Tobidashita sekai wo koete
Kinō kyō to asu e mirai e
Me wo tojitemiteru yume
Me wo akete mo kitto matteru

Hashiridashita Glory days...
Tomarenai yo Dream in space

Ima kikoeru sono koe sagashiteru
Don't stop isogō...
Message Never Ever kienai aida ni
You ask why kotae wa kimi no mune no naka
Katachi no nai kimochi sagasu mission

Kara matta mayoi wo koete
Doko e datte tobeba ii kara
Tashikame yō sora no mukō
Shinjitsu wo katari tsudzuke yō

Wakari kaketa Glory days...
Kimi no mamade Dream in space

Sōzō haruka koete
Kinō kyō to asu e mirai e
Donna deki koto chiemo
Nori koeru chikara motteiru

Itami saemo Glory days...
Yume wa kanau Dream in space
Kimi shika dekinai koto
Unmei no koe Calling you

English translation

Now, someone is calling for you and you alone
Don't stop, You can hear it...
Never ever miss the message!
Try to fly, your awakening was no coincidence
Be brave even if the mission looks like it will break you

Overcoming the world you're flung into...
From yesterday, today, and tomorrow to the future
The dream you see when your eyes are closed...
Open them, it should be there waiting for you

Start running into those glory days
You can't stop, dream in space

Now, can you hear the sound that is found
Don't stop, hurry up...
Never ever vanish during the message!
You ask why, the answer is in your chest
The mission is to find those shapeless feelings

Pass through the entwined hesitation
Even if I fly from to where it's good
The other side of the sky is confirmed
Keep on telling the truth

Run to understand those glory days...
While with you, dream in space

Overcome the distant imagination
From yesterday, today, and tomorrow to the future
Even for any event
Carrying the power to climb over

Even if the glory days are painful...
Dream in space, the dream that'll come true
It's something only you can do
The voice of destiny is calling you

Single release

Track listing
  1. "Taiyō no transform!!"
  2. "Calling you"
  3. "Taiyō no transform!! (Original Karaoke)"
  4. "Calling you (Original Karaoke)"

Release date: February 2, 2004
Label: Interchannel
Prod. code: NECM-12068
ASIN: B0001925LW

Album releases

All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.

References

  • Original Japanese lyrics from Otakebihonpo.
  • Rōmaji transliteration and English translation of the TV size edit taken from the fansub produced by TV-Nihon.