FEELING: Difference between revisions
Red Convoy (talk | contribs) No edit summary |
Red Convoy (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 64: | Line 64: | ||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|valign=top width= | |valign=top width=25%| | ||
{{note|There is another Korean vision, listed here.}} | |||
====Original Korean==== | |||
Yeah we back Big Bang my man<br> | |||
Boys noise in the house<br> | |||
Woo wee party people<br> | |||
Let's go let's go let's go<br> | |||
Let's move here we go<br> | |||
Get loose y'all know<br> | |||
We gon' reach for the sky yup<br> | |||
Party like our time's up<br> | |||
Let's move here we go<br> | |||
Get loose y'all know<br> | |||
Throw your hand's up in the air<br> | |||
Jump on up like you don't care<br> | |||
깜빡이는 골목 가로등 번쩍거리는<br> | |||
불빛 하나 둘<br> | |||
친숙한 깊은 밤 다 느껴 니가 누구든<br> | |||
남의 눈치 볼 필요가 없는<br> | |||
서울 꽉 찬 빌딩 숲 속<br> | |||
네온 사인 보다 니가 더 빛나<br> | |||
그대가 떠날까 겁이나<br> | |||
휘황찬란 한 이 밤 모든 게<br> | |||
강렬하지만<br> | |||
조금 흥분되는 이 순간<br> | |||
우리 오늘 같이 있을까<br> | |||
이 밤은 그리 길지 않아<br> | |||
멈추기는 쉽지 않아<br> | |||
Everybody move move<br> | |||
기뻐할 어머니와 아버지<br> | |||
음악은 이대로 춤추며<br> | |||
크게 노래 부르며<br> | |||
Don't stop this feeling<br> | |||
이보다 더 좋을 수는 없는걸<br> | |||
음악은 이대로 춤추며<br> | |||
크게 노래 부르며<br> | |||
Don't stop this feeling<br> | |||
이보다 더 좋을 수는 없는걸<br><br> | |||
My baby 네 빨간 입술은<br> | |||
Look like cherry red<br> | |||
내 시선은 고정돼 steady<br> | |||
그냥 감상만하면 실례지<br> | |||
Hey my baby I'm your daddy<br> | |||
Look 난 이대로 아쉬움 남긴 채로<br> | |||
널 보낼 수는 없어<br> | |||
우린 사이엔 이미 there's no limit<br> | |||
부끄러워 마 one one night<br> | |||
불은 정전 되고 정적만이<br> | |||
보기와는 다르게<br> | |||
어머나 그녀는 너무나 화끈해 119<br> | |||
이 밤은 그리 길지 않아<br> | |||
멈추기는 쉽지 않아<br> | |||
Everybody move move<br> | |||
아저씨와 아가씨도 | |||
음악은 이대로 춤추며<br> | |||
크게 노래 부르며<br> | |||
Don't stop this feeling<br> | |||
이보다 더 좋을 수는 없는걸<br> | |||
음악은 이대로 춤추며<br> | |||
크게 노래 부르며<br> | |||
Don't stop this feeling<br> | |||
이보다 더 좋을 수는 없는걸<br> | |||
음악은 이대로 춤추며<br> | |||
크게 노래 부르며<br> | |||
Don't stop this feeling<br> | |||
이보다 더 좋을 수는 없는걸<br><br> | |||
Let's move here we go<br> | |||
Get loose y'all know<br> | |||
We gon' reach for the sky yup<br> | |||
Party like our time's up<br> | |||
Let's move here we go<br> | |||
Get loose y'all know<br> | |||
Throw your hand's up in the air<br> | |||
Jump on up like you don't care<br><br> | |||
I'm crazy more than ever<br> | |||
I'm crazy more than ever<br> | |||
And it feels so right<br> | |||
Tonight is the night<br> | |||
I'm crazy more than ever<br> | |||
I'm crazy more than ever<br> | |||
And it feels so right<br> | |||
I can't stop it <br> | |||
|valign=top width=25%| | |||
====Original Japanese==== | ====Original Japanese==== | ||
| Line 136: | Line 222: | ||
|valign=top width= | |valign=top width=25%| | ||
====Rōmaji transliteration==== | ====Rōmaji transliteration==== | ||
|valign=top width= | |valign=top width=25%| | ||
====English translation==== | ====English translation==== | ||
Revision as of 15:21, 14 August 2019
| ||
| [[Image:|270px]]{{#if: | }}}} | ||
| "FEELING" {{#if: | {{#if:| }}
""}} | ||
| Performed by: | BIGBANG}} | |
| Performed by: | }} | |
| Performed by: | }} | |
| Genre: | }} | |
| Written by: | }} | |
| Written by: | }} | |
| Written by: | }} | |
| Composed by: | [[]]}} | |
| Composed by: | }} | |
| Composed by: | }} | |
| Music by: | }} | |
| Music by: | }} | |
| Lyrics by: | [[]]}} | |
| Lyrics by: | }} | |
| Arranged by: | [[]]}} | |
| Arranged by: | }} | |
| Arranged by: | }} | |
| Arranged by: | }} | |
| Produced by: | }} | |
| Produced by: | }} | |
| Produced by: | }} | |
| Produced by: | }} | |
| Published by: | }} | |
| Published by: | }} | |
| Published by: | }} | |
| Release date: | }} | |
"FEELING" is the opening theme of Super Robot Lifeform Transformers: Prime.
Lyrics
TV size edit
Original JapaneseYeah we back "BIGBANG" that's ma man "BOYZ NOIZE" in da house Let's move here we go get loose ya'll know ブリンブリン Lights of 街中 きらめく街灯 One and two 騒ぐ準備 With you all night 音に乗りな 感じるVibes 響かせろ
|
Rōmaji transliteration |
English translation |
Full version
|
There is another Korean vision, listed here.
Original KoreanYeah we back Big Bang my man My baby 네 빨간 입술은 Let's move here we go I'm crazy more than ever |
Original JapaneseYeah we back "BIGBANG" that's ma man "BOYZ NOIZE" in da house Let's move here we go get loose ya'll know ブリンブリン Lights of 街中 きらめく街灯 One and two 騒ぐ準備 With you all night 気分は徐々に上空へFly 音に乗りな 感じるVibes 響かせろ 音に乗りな 感じるVibes 響かせろ Ma baby 君の唇 Look like cherry red 騒ぐ準備 With you all night こっちおいで Everybody 音に乗りな 感じるVibes 響かせろ 音に乗りな 感じるVibes 響かせろ 音に乗りな 感じるVibes 響かせろ Let's move here we go get loose ya'll know I'm crazy move than ever I'm crazy move than ever
|
Rōmaji transliteration |
English translation |