Yume no Iru Basho: Difference between revisions
m Broken link |
m clean up, replaced: wo → o (9) |
||
| Line 40: | Line 40: | ||
====Rōmaji transliteration==== | ====Rōmaji transliteration==== | ||
Akirameru hito niwa naritakunai<br> | Akirameru hito niwa naritakunai<br> | ||
Motteru chikara | Motteru chikara o tameshite mitainda<br> | ||
Soiu kimochi | Soiu kimochi o sutenai de<br> | ||
Hito no hyōka Ki ni shitecha Nanimo dekinai | Hito no hyōka Ki ni shitecha Nanimo dekinai | ||
:Take a chance | :Take a chance | ||
:Yume no iru basho | :Yume no iru basho o mezasō | ||
:Mirai ga hora kagayaiteru For You | :Mirai ga hora kagayaiteru For You | ||
:Sugoku mabushii | :Sugoku mabushii | ||
| Line 61: | Line 61: | ||
:TAKE A CHANCE | :TAKE A CHANCE | ||
:Let's head for the place where dreams are | :Let's head for the place where dreams are | ||
:The future is shining FOR YOU | :The future is shining FOR YOU | ||
:It's incredibly bright | :It's incredibly bright | ||
:Even in the darkness that makes you want to cry | :Even in the darkness that makes you want to cry | ||
:The stars are shinning FOR YOU | :The stars are shinning FOR YOU | ||
:If it's you, you can do it, shine | :If it's you, you can do it, shine | ||
|} | |} | ||
| Line 115: | Line 115: | ||
====Rōmaji transliteration==== | ====Rōmaji transliteration==== | ||
Akirameru hito niwa naritakunai<br> | Akirameru hito niwa naritakunai<br> | ||
Motteru chikara | Motteru chikara o tameshite mitainda<br> | ||
Soiu kimochi | Soiu kimochi o sutenai de<br> | ||
Hito no hyōka Ki ni shitecha Nanimo dekinai | Hito no hyōka Ki ni shitecha Nanimo dekinai | ||
:Take a chance | :Take a chance | ||
:Yume no iru basho | :Yume no iru basho o mezasō | ||
:Mirai ga hora kagayaiteru For You | :Mirai ga hora kagayaiteru For You | ||
:Sugoku mabushii | :Sugoku mabushii | ||
| Line 128: | Line 128: | ||
"Hitori botchi nante iya nanda yo"<br> | "Hitori botchi nante iya nanda yo"<br> | ||
Potsuri to tsubuyaki Sora | Potsuri to tsubuyaki Sora o miteru senaka<br> | ||
Soba ni iru kara ne Kaze no naka<br> | Soba ni iru kara ne Kaze no naka<br> | ||
Omoide goto furimuite hitori ja nai yo | Omoide goto furimuite hitori ja nai yo | ||
| Line 140: | Line 140: | ||
:Tsuki no nai yoru mo Asa wa kuru | :Tsuki no nai yoru mo Asa wa kuru | ||
Ochikonda kakera | Ochikonda kakera o tokashiteku<br> | ||
Me ni mienai kokoro no chikara | Me ni mienai kokoro no chikara | ||
:Take a chance | :Take a chance | ||
:Yume no iru basho | :Yume no iru basho o mezasō | ||
:Mirai ga hora kagayaiteru For You | :Mirai ga hora kagayaiteru For You | ||
:Sugoku mabushii | :Sugoku mabushii | ||
| Line 160: | Line 160: | ||
:TAKE A CHANCE | :TAKE A CHANCE | ||
:Let's head for the place where dreams are | :Let's head for the place where dreams are | ||
:The future is shining FOR YOU | :The future is shining FOR YOU | ||
:It's incredibly bright | :It's incredibly bright | ||
:Even in the darkness that makes you want to cry | :Even in the darkness that makes you want to cry | ||
:The stars are shinning FOR YOU | :The stars are shinning FOR YOU | ||
:If it's you, you can do it, shine | :If it's you, you can do it, shine | ||
| Line 173: | Line 173: | ||
:TAKE A CHANCE | :TAKE A CHANCE | ||
:The place where dreams are is close | :The place where dreams are is close | ||
:The passion that exists somewhere FOR YOU | :The passion that exists somewhere FOR YOU | ||
:In order to meet again | :In order to meet again | ||
:I've held on to hope | :I've held on to hope | ||
:Until the very end FOR YOU | :Until the very end FOR YOU | ||
:Even on nights where there is no moon, morning will come | :Even on nights where there is no moon, morning will come | ||
| Line 184: | Line 184: | ||
:TAKE A CHANCE | :TAKE A CHANCE | ||
:Let's head for the place where dreams are | :Let's head for the place where dreams are | ||
:The future is shining FOR YOU | :The future is shining FOR YOU | ||
:It's incredibly bright | :It's incredibly bright | ||
:Even in the darkness that makes you want to cry | :Even in the darkness that makes you want to cry | ||
:The stars are shinning FOR YOU | :The stars are shinning FOR YOU | ||
:If it's you, you can do it, shine | :If it's you, you can do it, shine | ||
|} | |} | ||
Latest revision as of 22:03, 31 May 2022
| ||
| ||
| "Yume no Iru Basho" 夢のいる場所
"Where Dreams Are" | ||
| Performed by: | Jun Yoneya | |
| Composed by: | Hiroto Ishikawa | |
| Lyrics by: | Eiko Kyo | |
| Arranged by: | Seiichi Kyōda | |
"Yume no Iru Basho" (夢のいる場所, "Where Dreams Are") is the closing theme for the Beast Wars II cartoon.
Lyrics
[edit]TV size edit
[edit]
Original Japanese[edit]あきらめる人には なりたくない
|
Rōmaji transliteration[edit]Akirameru hito niwa naritakunai
|
English translation[edit]I don't want to become someone who gives up
|
Full version
[edit]
Original Japanese[edit]あきらめる人には なりたくない
「ひとりぼっちなんて イヤなんだよ」
落ち込んだカケラをとかしてく
|
Rōmaji transliteration[edit]Akirameru hito niwa naritakunai
"Hitori botchi nante iya nanda yo"
Ochikonda kakera o tokashiteku
|
English translation[edit]I don't want to become someone who gives up
"I hate being alone"
Dissolving the fragment that fell
|
Single releases
[edit]
- Track listing
- "Yume no Iru Basho"
- "Konna Kimochi"
- "Yume no Iru Basho (Original Karaoke)"
- "Konna Kimochi (Original Karaoke)"
Release date: May 21, 1998
Label: Columbia Music Entertainment
Prod. code: CODC-1511
ASIN: B00005ERJT
- Track listing
- "GET MY FUTURE"
- "Yume no Iru Basho"
- "Konna Kimochi"
- "GET MY FUTURE (Full Power Trance Mix)"
Release date: June 20, 1998
Label: Columbia Music Entertainment
Prod. code: CODZ-3077
ASIN: B00005ERJS
Album releases
[edit]- 1998 — Beast Wars II: Super Lifeform Transformers — CYBER MUSIC: Original Soundtrack (Columbia Music Entertainment)
- 1998 — Beast Wars II: Super Lifeform Transformers — HYPER MUSIC: Original Soundtrack Vol. 2 (Columbia Music Entertainment) — TV size version only.
- 1998 — Beast Wars: Super Lifeform Transformers — Best Songs Special (Columbia Music Entertainment)
- 1999 — Beast Wars: Super Lifeform Transformers — BEAST WARS TRANSFORMER SONGS BEST (Columbia Music Entertainment)
- 2003 — Transformers — Theme Song Collection (Columbia Music Entertainment)
- 2007 — Transformers — Song Universe (Columbia Music Entertainment) — Full and karaoke versions.
References
[edit]- English translation from Lyrics Translate.com



