Transformers Evo.: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search
Line 136: Line 136:
==Notes==
==Notes==
*This [[title sequence#Japanese version|title sequence]] uses completely original animation and features no recycled footage from the show.
*This [[title sequence#Japanese version|title sequence]] uses completely original animation and features no recycled footage from the show.
*To say that this intro has little to do with the actual show would be an understatement. [[Ironhide (Animated)|Some]] [[Arcee (Animated)|characters]] with small roles within the series as a whole get lots of exposure in the video, while more [[Jazz (Animated)|prominent]] [[Lugnut|ones]] are only briefly seen, and [[Sari Sumdac|one]] particularly important character is completely absent. Rather than focusing on [[Detroit]], the fight scenes seem to go all over the globe, such as [[Bulkhead (Animated)|Bulkhead]] on the Great Wall of [[China]], [[Blitzwing (Animated)|Blitzwing]] in [[Egypt]], Ironhide in [[Australia|Sydney]], [[Lockdown (Animated)|Lockdown]] fighting [[Prowl (Animated)|Prowl]] in Osaka, [[Japan]], and [[Megatron (Animated)|Megatron]] appearing in [[Washington, D.C.]]
*To say that this intro has little to do with the actual show would be an understatement. [[Ironhide (Animated)|Some]] [[Arcee (Animated)|characters]] with small roles within the series as a whole get lots of exposure in the video, while more [[Jazz (Animated)|prominent]] [[Lugnut|ones]] are only briefly seen, and [[Sari Sumdac|one]] particularly important character is completely absent. Rather than focusing on [[Detroit]], the intro seems to jump all over the glode, such as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]], [[Prowl (Animated)|Prowl]] and [[Bumblebee (Animated)|Bumblebee]] in front of the Flatiron Building in [[New York City]], [[Bulkhead (Animated)|Bulkhead]] on the Great Wall of [[China]], [[Blitzwing (Animated)|Blitzwing]] in [[Egypt]], Ironhide in [[Australia|Sydney]], [[Lockdown (Animated)|Lockdown]] fighting [[Prowl (Animated)|Prowl]] in Osaka, [[Japan]], and [[Megatron (Animated)|Megatron]] appearing in [[Washington, D.C.]]
*[[Optimus Prime (Animated)|Optimus Prime]] seems to power up with [[burning justice]], and for some reason, a [[Cloaked mystery villain|strange, evil character]] appears at the beginning the video.
*[[Optimus Prime (Animated)|Optimus Prime]] seems to power up with [[burning justice]], and for some reason, a [[Cloaked mystery villain|strange, evil character]] appears at the beginning the video.
*For those who have not seen the show, the intro spoils a '''lot''' of things, including [[Blackarachnia (Animated)|Blackarachnia]]'s relation to Elita-1, [[Starscream (Animated)|Starscream]]'s embedded [[AllSpark (Animated)|AllSpark]] shard, [[Starscream clone (Animated)|his clones]], [[Omega Supreme (Animated)|Omega Supreme]]'s appearance, and even [[Shockwave (Animated)|Longarm]]'s betrayal, as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]] fights him rather than Shockwave.
*For those who have not seen the show, the intro spoils a '''lot''' of things, including [[Blackarachnia (Animated)|Blackarachnia]]'s relation to Elita-1, [[Starscream (Animated)|Starscream]]'s embedded [[AllSpark (Animated)|AllSpark]] shard, [[Starscream clone (Animated)|his clones]], [[Omega Supreme (Animated)|Omega Supreme]]'s appearance, and even [[Shockwave (Animated)|Longarm]]'s betrayal, as [[Ratchet (Animated)|Ratchet]] fights him rather than Shockwave.

Revision as of 20:58, 8 April 2010

Animated opening theme
"TRANSFORMERS EVO."
Performed by: JAM Project
Composed by: Hironobu Kageyama
Lyrics by: Hironobu Kageyama
Arranged by: Daisuke Kikuta

"TRANSFORMERS EVO." is the opening song to the Japanese release of the Animated cartoon.

Lyrics

The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.

TV size edit

Original Japanese

闇の彼方 静寂を引き裂き
地球の眠り 呼び起こすのは
どいつだ?

ほら目の前 邪悪な魂達
逃げ場は無い まっすぐに受け止めろ!
サムワン・テルズ・ミー「弱気」や「恐れ」を消去して
僕らは意識組み替える

その手を強く握り
互いの絆 信じて
戦え!

さぁ オール・アィ・キャン・ドゥ
アンド・オール・ユー・キャン・ドゥ
羽ばたけ トランスフォーム
その胸貫く怒りを力に変え
今 オール・アィ・キャン・ドゥ
アンド・オール・ユー・キャン・ドゥ
輝け トランスフォーム

進化のステージへ
タッチ・アンド・ゴー!

Rōmaji transliteration

Yami no kanata seijaku wo hikisaki
Hoshi no nemuri yobiokosu no wa
Doitsu da?

Hora me no mae jaaku na tamashiitachi
Nigeba wa nai massugu ni uketomero!
Someone Tells Me "yowaki" ya "osore" wo shōkyo shite
Bokura wa ishiki kumikaeru

Sono te wo tsuyoku nigiri
Tagai no kizuna shinjite
Tatakae!

Saa All I Can Do
And All You Can Do
Habatake Transform
Sono mune tsuranuku ikari wo chikara ni kae
Ima All I Can Do
And All You Can Do
Kagayake Transform

Shinka no Stage e
Touch And Go!

English translation

Out in the darkness, someone is rending the silence
Awakening this planet from its sleep
Who is it?

Look, evil spirits are right before you
There's nowhere to run, so take 'em straight on!
Someone tells me to erase my "worries" and "fear"
We reconstruct our minds

Clench your fists strongly
Believe in the bonds between us
And fight!

So all I can do
And all you can do
Is flap your wings and transform
Turn the anger piercing your heart into strength
Now all I can do
And all you can do
Is shine and transform

To the stage of evolution
Touch and go!

Full version

Original Japanese

Rōmaji transliteration

English translation

Single release

Track listing
  1. "TRANSFORMERS EVO."
  2. "PRAISE BE TO DECEPTICON"
  3. "TRANSFORMERS EVO. (off vocal)"
  4. "PRAISE BE TO DECEPTICON (off vocal)"

Release date: April 21, 2010
Label: Lantis Co., Ltd.
Prod. code: LACM-4705
ASIN: B0037NIA0O

Album releases

This song has yet to be released on any soundtrack albums.

Notes

References



You left a piece out!

This article is a stub and is missing information. You can help MediaWiki by expanding it.