Talk:Arms Micron

From MediaWiki
Revision as of 23:37, 22 April 2012 by Interrobang (talk | contribs) (Okay.)
Jump to navigationJump to search

I don't see why the team needs to be referred to as plural "Arms Micron," which is admittedly awkward, when Microns plural are normally given an "S." With katakana, an "S" sound is typically not added at the end even for plural things, and the descision is often made in the translation. As "Arms Microns," I really don't see anything too unwieldy about the name. They're Microns that turn into weapons (arms), hence the name. HydraDW 01:32, 16 March 2012 (EDT)