User:TX55/Sandbags 7

From MediaWiki
Jump to navigation Jump to search

Godmasters

[edit]

Multiforce

[edit]

"Not Captain Planet, we swear." for thumb caption.

Powered Masters

[edit]
Reference

Trainbots

[edit]

Each Trainbot's name are Japanese and may likely written into:

  • Shōki - 鍾馗
  • Getsuei - 月影 "Moon Shadow"
  • Kaen - 火炎 "Flame"
  • Seizan - 棲山 "Living in seclusion in the mountain" / 青山 "Green mountain"
  • Suiken - 水圏 "Hydrosphere"
  • Yukikaze - 雪風 "Snow Wind"
  • Raiden - 雷電 "Thunder and Lightening"

Dinoforce

[edit]

Each Dinoforce member's name are Japanese and may likely written into:

  • Gōryū - 剛竜 "Valor Dinosaur" / 豪竜 "Bold Dinosaur"
  • Kakuryū - 角竜 "Horn Dinosaur"
  • Gairyū - 鎧竜 "Armor Dinosaur"
  • Yokuryū - 翼竜 "Wing Dinosaur"
  • Rairyū - 雷竜 "Thunder Dinosaur"
  • Doryū - 土竜 "Land Dinosaur (Soil Dinosaur)"

Commando

[edit]
  • The Japanese name for the Commando members are likely derived from:
    • Valdigus (Ba-ru-di-ga-su) - Bruticus (Bu-ru-ti-ka-su)
    • Dolrailer (Do-ru-rei-rā) - Trailer (To-rei-rā)
    • Greejeeber (Gu-ri-ji-bā) - Green jeep (Gu-rin-jī-pu)
    • Danger (Dan-gā) - Tank (Tan-ku)
    • Shuttler - Shuttle
    • Hepter - Helicopter
[edit]

There are parts of the pictures featured in "Transformers: Visualworks".

Black repaint

[edit]
Main article{{#if:|s}}: Black repaint{{#if:
 |{{#if:|, | and }}[[{{{2}}}|{{{2}}}]]}}{{#if:
 |{{#if:|, |, and }}[[{{{3}}}|{{{3}}}]]}}{{#if:
 |{{#if:|, |, and }}[[{{{4}}}|{{{4}}}]]}}{{#if:
 |{{#if:|, |, and }}[[{{{5}}}|{{{5}}}]]}}{{#if:
 |{{#if:|, |, and }}[[{{{6}}}|{{{6}}}]]}}{{#if:
 |{{#if:|, |, and }}[[{{{7}}}|{{{7}}}]]}}{{#if:
 |{{#if:|, |, and }}[[{{{8}}}|{{{8}}}]]}}{{#if:
 |{{#if:|, |, and }}[[{{{9}}}|{{{9}}}]]}}{{#if:
|, and [[{{{10}}}|{{{10}}}]]}}{{#if: | (too many parameters in {{main}})}}

http://tfwiki.net/w2/index.php?target=Black+repaint&offset=&limit=1000&title=Special%3AWhatlinkshere&namespace=0

Media specification or unification?

[edit]
Ready to be post in Project talk:Community Portal
  • Manga & Anime, such as The Headmasters (anime), Super-God Masterforce (anime), Victory (anime), Zone (anime), Beast Wars II (anime), Beast Wars Neo (anime), Car Robot/Robots in Disguise (anime), Micron Legend/Armada (anime), Super Link/Energon (anime), Galaxy Force/Cybertron (anime).
    • Change all the Japanese cartoon to (anime) or change all the manga to (comic)?

Foreign name format

[edit]
Foreign name: Name A (Foreign word, Romanization, note<toyline or fiction><country>) / Name B (...)
Foreign name: Name A (Foreign word, "Meaning", note<toyline or fiction><country>) / Name B (...)
:''Foreign name:'' '''Name A''' (Foreign word, '''Romanization''', note<toyline or fiction><country>) / '''Name B''' (...)

:''Foreign name:'' '''Name A''' (Foreign word, "Meaning", note<toyline or fiction><country>) / '''Name B''' (...)

Testing

[edit]
Old
Japanese name (Hot Rod): Hot Rodimus, except for "The Rebirth"
Japanese name (Rodimus Prime): Rodimus Convoy
French-Canadian name (Hot Rod): Météorite ("Meteorite")
French-Canadian name (Rodimus Prime): Rodimus Primo ("Rodimus First", official toy name)
French-Canadian name (Rodimus Prime): Rodimus Primus (official dub name)
Italian name: Folgore / Captain
Hungarian name (Hot Rod): Nagyágyú ("Hot Shot")
Hungarian name (Hot Rod, The Movie): Peca ("Fisher"?)
Hungarian name (Rodimus Prime): Rodimusz Fővezér ("Prime Commander Rodimus")
Chinese name (Taiwan, Hot Rod): Rod / Rhode (羅德 Lúo Dé)
Chinese name (Taiwan, Rodimus Prime): Rhodie Jr-tsūn (羅迪至尊, "Rodimus Prime")
Chinese name (China, Hot Rod): Re Po (热破, "Hot Break")
Chinese name (China, Rodimus Prime): Bu Tian Shi (补天士, "Soldier who repairs the sky")
English-Malay Headmasters name (Hot Rod): Roadimus Prime (yes. ROAD-imus.)
Russian TV dub name (Hot Rod): Patron ("Cartridge")
Russian TV dub name (Rodimus Prime): Rodomes Prime
New
Japanese name: Hot Rodimus (Hot Rod, except for "The Rebirth") / Rodimus Convoy (Rodimus Prime)
French-Canadian name: Météorite ("Meteorite", Hot Rod, Canada) / Rodimus Primo ("Rodimus First", Rodimus Prime toy name, Canada) / Rodimus Primus (Rodimus Prime dub name, Canada)
Italian name: Folgore / Captain
Hungarian name (Hot Rod): Nagyágyú ("Hot Shot", Hot Rod) / Peca ("Fisher"?, The Movie first dub) / Rodimusz Fővezér ("Prime Commander Rodimus", Rodimus Prime)
Chinese name: Rod or Rhode (羅德 Lúo Dé, Hot Rod, Taiwan) / Rhodie Jr-tsūn (羅迪至尊, "Rodimus Prime", Rodimus Prime, Taiwan) / Re Po (热破, "Hot Break", Hot Rod, China) / Bu Tian Shi (补天士, "Soldier who repairs the sky", Rodimus Prime, China)
English-Malay Headmasters name: Roadimus Prime (yes. "ROAD-imus", Hot Rod)
Russian name: Patron ("Cartridge", Hot Rod, TV dub) / Rodomes Prime (Rodimus Prime, TV dub)

TF

[edit]

TF is an abbreviation for "Transformers". The term "TF" is often used by fans and Japanese products.


Usages

[edit]

Official

[edit]
  • Transformers: Binaltech & TF Collection Complete Guide

Fandom

[edit]
  • This site
  • www.bwtf.com
  • TFW2005
  • TFviews.com

{{stub}}

Section stub

[edit]


{{#if: MissingPiece.jpg |

}} | }}

{{ #if: Thanks for helping me... pull myself together. |Thanks for helping me... pull myself together.
|}}

This section is a stub and is missing information. You can help MediaWiki by expanding it. {{ #if: |{{ #if: |  |
}} talk page.
|}}

{{#if: ||}}

{{#ifeq: User||}}{{#ifeq: User|File|}}

If the article is missing a part/section/information, which is neither Character stubs missing fiction nor Character stubs missing toys, you can place {{sectstub}} on the section missing information.