Ashita no Kimi e: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search
m Lyrics: TV size
Saix (talk | contribs)
m clean up, replaced: wo → o (2)
 
(15 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 7: Line 7:
|series=[[Enter the New Supreme Commander, Dai Atlas!|Zone]]
|series=[[Enter the New Supreme Commander, Dai Atlas!|Zone]]
|position=closing theme
|position=closing theme
|music=[[Takamune Negishi]]
|composer=[[Takamune Negishi]]
|lyrics=[[Machiko Ryū]]
|lyrics=[[Machiko Ryū]]
|arrangement=[[Katsunori Ishida]]
|arrangement=[[Katsunori Ishida]]
Line 20: Line 20:
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
{{note|The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.}}
===TV size edit===
===TV size edit===
{|width=100%|
{|width=100%
|valign=top|
|valign=top width=33%|


====Original Japanese====
====Original Japanese====
Line 32: Line 32:
:誓いあった 心はひとつ
:誓いあった 心はひとつ
:Today, tomorrow  きっと作ろう
:Today, tomorrow  きっと作ろう
:きらめく未来(あした)は いつも ぼくらのもの
:きらめく未来は いつも ぼくらのもの


|valign=top|
|valign=top width=33%|


====Rōmaji transliteration====
====Rōmaji transliteration====
Line 44: Line 44:
:Today, tomorrow Hitori ja nai sa
:Today, tomorrow Hitori ja nai sa
:Chikai atta kokoro wa hitotsu
:Chikai atta kokoro wa hitotsu
:Today, tomorrow Kitto tsukurou
:Today, tomorrow Kitto tsukurō
:Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono
:Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono


|valign=top|
|valign=top width=33%|


====English translation====
====English translation====
Line 62: Line 62:


===Full version===
===Full version===
{|width=100%|
{|width=100%
|valign=top|
|valign=top width=33%|


====Original Japanese====
====Original Japanese====
Line 74: Line 74:
:誓いあった 心はひとつ
:誓いあった 心はひとつ
:Today, tomorrow  きっと作ろう
:Today, tomorrow  きっと作ろう
:きらめく未来(あした)は いつも ぼくらのもの
:きらめく未来は いつも ぼくらのもの


遥かなこの空のどこかに<br>
遥かなこの空のどこかに<br>
Line 84: Line 84:
:思い出して心の絆
:思い出して心の絆
:Today, tomorrow 追いかけようよ
:Today, tomorrow 追いかけようよ
:きらめく未来(あした)は いつも ぼくらのもの
:きらめく未来は いつも ぼくらのもの


:Today, tomorrow 一人じゃないさ
:Today, tomorrow 一人じゃないさ
:誓いあった心はひとつ
:誓いあった心はひとつ
:Today, tomorrow きっと作ろう
:Today, tomorrow きっと作ろう
:きらめく未来(あした)は いつも  ぼくらのもの
:きらめく未来は いつも  ぼくらのもの


|valign=top|
|valign=top width=33%|


====Rōmaji transliteration====
====Rōmaji transliteration====
Line 101: Line 101:
:Today, tomorrow Hitori ja nai sa
:Today, tomorrow Hitori ja nai sa
:Chikai atta kokoro wa hitotsu
:Chikai atta kokoro wa hitotsu
:Today, tomorrow Kitto tsukurou
:Today, tomorrow Kitto tsukurō
:Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono
:Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono


Line 107: Line 107:
Kizutsuku kimi ga iru no naraba<br>
Kizutsuku kimi ga iru no naraba<br>
Itsudemo sugu ni tonde yuku yo<br>
Itsudemo sugu ni tonde yuku yo<br>
Tookutemo kitto yuku kara
Tōkutemo kitto yuku kara


:Today, tomorrow Kurushii toki wa
:Today, tomorrow Kurushii toki wa
Line 116: Line 116:
:Today, tomorrow Hitori ja nai sa
:Today, tomorrow Hitori ja nai sa
:Chikai atta kokoro wa hitotsu
:Chikai atta kokoro wa hitotsu
:Today, tomorrow Kitto tsukurou
:Today, tomorrow Kitto tsukurō
:Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono
:Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono


|valign=top|
|valign=top width=33%|


====English translation====
====English translation====
Line 132: Line 132:
:Let's make the shining tomorrow always ours
:Let's make the shining tomorrow always ours
|}
|}
==Single release==
[[File:Transformer Z no Theme single.jpg|thumb|upright=0.85]]
;Track listing
#"[[Transformer Z no Theme]]"
#"Ashita no Kimi e"
'''Release date:''' [[August 1]], [[1990]]<br>
'''Label:''' [[Columbia Music Entertainment]]<br>
'''Prod. code:''' CODC-8551<br>
'''ASIN:''' B000UVJC1W
{{--}}
===Album releases===
{{note|All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.}}
*2003 — ''[[Transformers Theme Song Collection|Transformers — Theme Song Collection]]'' ([[Columbia Music Entertainment]])
*2004 — ''[[Transformers History of Music 1984-1990|Transformers — History of Music: 1984-1990]]'' (Columbia Music Entertainment) — TV size, karaoke and instrumental versions only.
*2007 — ''[[Transformers Song Universe|Transformers — Song Universe]]'' (Columbia Music Entertainment)


==References==
==References==
*Original Japanese and Rōmaji transliteration taken from [http://tfkenkon.com/lyrics/ TFKenkon Lyrics].
*English translation based upon the ''Transformers: The Complete Takara Collection'' DVD set by [[Metrodome]].
*English translation based upon the ''Transformers: The Complete Takara Collection'' DVD set by [[Metrodome]].


{{stub}}
{{musicstub}}


[[Category:Japanese theme songs]]
[[Category:Japanese theme songs]]
[[Category:Zone]]
[[Category:Zone media]]

Latest revision as of 22:10, 31 May 2022

Zone closing theme
"Ashita no Kimi e"
未来の君へ
"For the You of Tomorrow"
Performed by: Ichirō Mizuki
Composed by: Takamune Negishi
Lyrics by: Machiko Ryū
Arranged by: Katsunori Ishida

"Ashita no Kimi e" (未来の君へ, "For the You of Tomorrow") is the closing theme of the OAV "Enter the New Supreme Commander, Dai Atlas!".

Lyrics

[edit]
The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.

TV size edit

[edit]

Original Japanese

[edit]

いくつも つらい夜を越えた
戦いの空 見上げながら
何度も あきらめかけたけど
信じてた まぶしい朝を

Today, tomorrow 一人じゃないさ
誓いあった 心はひとつ
Today, tomorrow きっと作ろう
きらめく未来は いつも ぼくらのもの

Rōmaji transliteration

[edit]

Ikutsu mo tsurai yoru o koeta
Tatakai no sora miagenagara
Nando mo akirameketa kedo
Shinjiteta mabushii asa o

Today, tomorrow Hitori ja nai sa
Chikai atta kokoro wa hitotsu
Today, tomorrow Kitto tsukurō
Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono

English translation

[edit]

Spending a number of hard nights
Looking up at the sky of fighting
Many times I've almost given up
But I've believed in the bright morning

Today, tomorrow, you are not alone
The heart we swore to each other is one
Today, tomorrow, let's make it for certain
Let's make the shining tomorrow always ours

Full version

[edit]

Original Japanese

[edit]

いくつも つらい夜を越えた
戦いの空 見上げながら
何度も あきらめかけたけど
信じてた まぶしい朝を

Today, tomorrow 一人じゃないさ
誓いあった 心はひとつ
Today, tomorrow きっと作ろう
きらめく未来は いつも ぼくらのもの

遥かなこの空のどこかに
傷つく君がいるのならば
いつでも すぐに飛んで行くよ
遠くても きっと行くから

Today, tomorrow 苦しい時は
思い出して心の絆
Today, tomorrow 追いかけようよ
きらめく未来は いつも ぼくらのもの
Today, tomorrow 一人じゃないさ
誓いあった心はひとつ
Today, tomorrow きっと作ろう
きらめく未来は いつも ぼくらのもの

Rōmaji transliteration

[edit]

Ikutsu mo tsurai yoru o koeta
Tatakai no sora miagenagara
Nando mo akirameketa kedo
Shinjiteta mabushii asa o

Today, tomorrow Hitori ja nai sa
Chikai atta kokoro wa hitotsu
Today, tomorrow Kitto tsukurō
Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono

Haruka na kono sora no dokoka ni
Kizutsuku kimi ga iru no naraba
Itsudemo sugu ni tonde yuku yo
Tōkutemo kitto yuku kara

Today, tomorrow Kurushii toki wa
Omoidashite kokoro no kizuna
Today, tomorrow Oikakeyoh yo
Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono
Today, tomorrow Hitori ja nai sa
Chikai atta kokoro wa hitotsu
Today, tomorrow Kitto tsukurō
Kirameku ashita wa itsumo bokura no mono

English translation

[edit]

Spending a number of hard nights
Looking up at the sky of fighting
Many times I've almost given up
But I've believed in the bright morning

Today, tomorrow, you are not alone
The heart we swore to each other is one
Today, tomorrow, let's make it for certain
Let's make the shining tomorrow always ours

Single release

[edit]
Track listing
  1. "Transformer Z no Theme"
  2. "Ashita no Kimi e"

Release date: August 1, 1990
Label: Columbia Music Entertainment
Prod. code: CODC-8551
ASIN: B000UVJC1W

Album releases

[edit]
All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.

References

[edit]
  • English translation based upon the Transformers: The Complete Takara Collection DVD set by Metrodome.


Catchy title required.

This article on a song, album or other music-related item is a stub and is missing information.
You can help MediaWiki by expanding it.