Talk:Jetfire (Armada): Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
| Line 11: | Line 11: | ||
Shouldn't his Galaxy Force name be Dreadrock, according to the Japanese toy package? {{unsigned|219.71.2.150|20:08, 6 February 2011 (EST)}} | Shouldn't his Galaxy Force name be Dreadrock, according to the Japanese toy package? {{unsigned|219.71.2.150|20:08, 6 February 2011 (EST)}} | ||
:No, it's Dreadlock. Like Grimlock, but with less grim and more dread. --[[User:Detour|Detour]] 20:21, 6 February 2011 (EST) | :No, it's Dreadlock. Like Grimlock, but with less grim and more dread. --[[User:Detour|Detour]] 20:21, 6 February 2011 (EST) | ||
:Well I understand the Grimlock case, but the Japanese package does write it as Dreadrock. I suppose we should respect the source, despite it may | ::Well I understand the Grimlock case, but the Japanese package does write it as Dreadrock. I suppose we should respect the source, despite it may appear grammatically wrong or something? {{unsigned|219.71.2.150|20:36, 6 February 2011 (EST)}} | ||
Revision as of 02:02, 7 February 2011
Perhaps somebody should revert this page to the previous version? Some of the new changes, if you can understand them, are mildly offensive even if merely joking at heart. And some I can barely understand, and I'm aussie. --FFN 11:26, 3 December 2006 (UTC)
- The quotes were lifted from "The Adventures of Barry McKenzie." I don't think they're particularly offensive, but if others disagree, I have no trouble with that. Just sorta felt if Jetfire's caption text was going to be "Aussie-Speak" it should be... genuine. Jhiaxus 13:22, 3 December 2006 (UTC)
I think the poofta thing is over the line, though. I should mention I do really appreciate the Don Bradman reference you added to the caption of my Don Figueroa photo :D --FFN 13:32, 3 December 2006 (UTC)
I just plain don't get the reason for all the crotch jokes. Maybe I'm just not familiar enough with the character, but... why? 74.243.19.39 23:13, 5 January 2011 (EST)
- Every caption is about his Australian accent. So blame it on the fact that there seem to be a lot of crotch-related Australian references. - Cattleprod 00:14, 6 January 2011 (EST)
Shouldn't his Galaxy Force name be Dreadrock, according to the Japanese toy package? —The preceding unsigned comment was added by 219.71.2.150 (talk • contribs) 20:08, 6 February 2011 (EST).
- No, it's Dreadlock. Like Grimlock, but with less grim and more dread. --Detour 20:21, 6 February 2011 (EST)
- Well I understand the Grimlock case, but the Japanese package does write it as Dreadrock. I suppose we should respect the source, despite it may appear grammatically wrong or something? —The preceding unsigned comment was added by 219.71.2.150 (talk • contribs) 20:36, 6 February 2011 (EST).

