"Taiyō no transform!!" (太陽のtransform!!, "Solar transform!!") is the opening theme for Super Link.
The lyrics on this page have been translated more idiomatically than literally.
|
(Transform!)
- 叫べよGO WOW! 強く変われ
- 宇宙にGAN GAN! 突き進め
- fight!! トランスフォーマー
ガムシャラにやればいいんだ
太陽の勇気で飛びこめ
心と心をつなげば
新しい力感じるだろう
君がいれば夢はきっとかなう
笑顔がひとつになる未来が始まる
(Super Link!)
- 叫べよGO WOW! 強く変われ
- 宇宙にGAN GAN! 突き進め
- fight!! トランスフォーマー
Go fight!!
|
Rōmaji transliteration[edit]
(Transform!)
- Sakebe yo GO WOW! Tsuyoku kaware
- Uchū ni GAN GAN! Tsuki susume
- Fight!! Transformer
Gamushara ni yareba iinda
Taiyō no yūki de tobikome
Kokoro to kokoro o tsunageba
Atarashii chikara kanjiru darō
Kimi ga ireba yume wa kitto kanau
Egao ga hitotsu ni naru mirai ga hajimaru
(Super Link!)
- Sakebe yo GO WOW! Tsuyoku kaware
- Uchū ni GAN GAN! Tsuki susume
- Fight!! Transformer
Go fight!!
|
English translation[edit]
(Transform!)
- Shout out GO WHOA! A powerful transformation
- GAN GAN into space! Plunge forward!
- Fight!! Transformers
Go ahead and be reckless
Using the courage of the sun, dive in!
When hearts connect
You should feel a new power
If you're here, my dreams will surely come true
When all our smiles become one, the future will begin
(Super Link!)
- Shout out GO WHOA! A powerful transformation
- GAN GAN into space! Plunge forward!
- Fight!! Transformers
Go fight!!
|
|
(Transform!)
- 叫べよGO WOW! 強く変われ
- 宇宙にGAN GAN! 突き進め
- fight!! トランスフォーマー
ガムシャラにやればいいんだ
太陽の勇気で飛びこめ
心と心をつなげば
新しい力感じるだろう
君がいれば夢はきっとかなう
笑顔がひとつになる未来が始まる
(Super Link!)
- 決めるぜGO WOW! 強く変われ
- 奇跡をGAN GAN! 巻きおこせ
- fight!! トランスフォーマー
ころんでもすぐ跳ねあがり
太陽の元気でぶつかれ
最後の最後に待ってる
最高の平和信じていこう
君がいれば何もおそれないさ
拳で誓いあった正義が輝く
(Grand Cross!)
- すごいぜGO WOW! 強く変われ
- 邪悪をGAN GAN! 打ちたおせ
- fight!! トランスフォーマー
君がいれば命熱く燃える
絶対あきらめない勇者になれるさ
- 叫べよGO WOW! 強く変われ
- 宇宙にGAN GAN! 突き進め
- fight!! トランスフォーマー
- 決めるぜGO WOW! 強く変われ
- 奇跡をGAN GAN! 巻きおこせ
- fight!! トランスフォーマー
Go fight!! トランスフォーマー
|
Rōmaji transliteration[edit]
(Transform!)
- Sakebe yo GO WOW! Tsuyoku kaware
- Uchū ni GAN GAN! Tsuki susume
- Fight!! Transformer
Gamushara ni yareba iinda
Taiyō no yūki de tobikome
Kokoro to kokoro o tsunageba
Atarashii chikara kanjiru darō
Kimi ga ireba yume wa kitto kanau
Egao ga hitotsu ni naru mirai ga hajimaru
(Super Link!)
- Kimeru ze GO WOW! Tsuyoku kaware
- Kiseki o GAN GAN! Maki okose
- Fight!! Transformer
Koron demo sugu hane-agari
Taiyō no genki de butsukare
Saigo no saigo ni matteru
Saikō no heiwa shinjite ikō
Kimi ga ireba nani mo osorenai sa
Kobushi de chikai-atta seigi ga kagayaku
(Grand Cross!)
- Sugoi ze GO WOW! Tsuyoku kaware
- Jaaku o GAN GAN! Uchi taose
- fight!! Transformer
Kimi ga ireba inochi atsuku moeru
Zettai akiramena yūsha ni nareru sa
- Sakebe yo GO WOW! Tsuyoku kaware
- Uchū ni GAN GAN! Tsuki susume
- fight!! Transformer
- Kimeru ze GO WOW! Tsuyoku kaware
- Kiseki o GAN GAN! Maki okose
- fight!! Transformer
Go fight!! Transformer
|
English translation[edit]
(Transform!)
- Shout out GO WHOA! A powerful transformation
- GAN GAN into space! Plunge forward!
- Fight!! Transformers
Go ahead and be reckless
Using the courage of the sun, dive in!
When hearts connect
You should feel a new power
If you're here, my dreams will surely come true
When all our smiles become one, the future will begin
(Super Link!)
- Decide on GO WHOA! A powerful transformation
- GAN GAN a miracle! Go winding!
- Fight!! Transformers
If you fell down, immediately jump back up
When hit by the sun's vigor
Waiting until the last moment
To believe in the greatest peace
If you're here, there's nothing to fear
The fist sworn to justice shines
(Grand Cross!)
- A great GO WHOA! A powerful transformation
- Evilness GAN GAN! Strike to defeat it
- Fight!! Transformer
If your life burns hotly
Become a hero who won't give up
- Shout out GO WHOA! A powerful transformation
- GAN GAN into space! Plunge forward!
- fight!! Transformer
- Decide on GO WHOA! A powerful transformation
- GAN GAN a miracle! Go winding!
- Fight!! Transformer
Go fight!! Transformer
|
- Track listing
- "Taiyō no transform!!"
- "Calling you"
- "Taiyō no transform!! (Original Karaoke)"
- "Calling you (Original Karaoke)"
Release date: February 2, 2004
Label: Interchannel
Prod. code: NECM-12068
ASIN: B0001925LW
All releases listed feature the full version of the song, unless otherwise noted.
- The onomatopoeia "gan gan" means "sound of a large bell" or it could mean "pounding".
- Original Japanese lyrics from Otakebihonpo.
- Rōmaji transliteration and English translation of TV size taken from the fansub produced by TV-Nihon.