Talk:Sideswipe (G1)

From MediaWiki
Revision as of 06:50, 10 September 2007 by Mcada (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

I didn't cut and past that bio, and where else are we going to discuss that bio's contibution to canon? X-BoB58 02:50, 3 April 2006 (UTC)

Just... you know, a crazy suggestion, but perhaps on a page for the character who's inhabiting Sideswipe's spare body? He's a separate dude, so he gets a separate page. --ItsWalky 02:56, 3 April 2006 (UTC)

There is some abiguity as to whether or not that whole "separate dude" thing is actually real, Walky. It's something I've been meaning to ask Doug/Ichikawa about for a while, actually. ALSO, "e-hobby" is not a fiction. It's not a story. All it has is bios. IF e-hobby Sideswipe is in fact a nrew dude, then it goes on a new dude's page. If it's not, then the overview of that bio goes in the TOY section when the e-hobby release is discussed. --M Sipher

"ALSO, "e-hobby" is not a fiction." It's still canon "He's a separate dude" That's the first I've heard of this theory, Care to eleaberate? I thought NY Lambor represented the new body that they put his spark into after he died(offscreen) in the movie?

What e-Hobby bio? the ones he and red Alert had ages ago? they reprented, IIRC, nto reissues but specifically later incarnations of the character, but they were the same characters. TFPulp had translations and their different cardart back in the day. -Derik

It DOESN'T MATTER if it's canon... IT'S NOT FICTION as presented in this wiki and therefore should NOT go in the "Fiction" section. This is not a difficult premise at all. - M Sipher

???

I am highly skeptical of this revision. Aren't there other Japanese names that are basically just the altmode name? Why would this one have a special double meaning? Also, wouldn't Lambor and Rambo have different "o" sounds, making them not the same word after all? It just sounds like something some fan noticed once and now there are people treating it like it was intentional or meaningfgul... --Steve-o 15:28, 4 July 2007 (UTC)

In Japanese, "bo" is "bo". The character is always pronounced the same. The only difference between Lambor and Rambo is the "ru" at the end of Lambor. Ligier/Mirage is the only other one with a reference to his car mode. Besides, considering how reflective it is of Sideswipe's character (at least the reckless part), I don't see why it couldn't get a mention. There's no confirmation on the Nine Great Demon Generals' name being a word pun yet it's included in the article. —The preceding unsigned comment was added by 70.55.211.39 (talkcontribs).
I don't know if this conclusion is even remotely true, but it is correct that the pronounciation is the same. Lambor is actually pronounced like "Rambo" would be in English, with the syllable "ru" at the end. --Suki Brits 17:12, 4 July 2007 (UTC)
How about the fact that the film First Blood was released in Japan in December of 1982, less than two years before this name would have been applied to the toy? Assuming 70.55.211.39 is correct that Rambo is now a "Japanese word", would it have been that soon after the movie? Was Rambo an instant and widespread pop culture phenomenon in Japan? I would be alright with a trivia notice saying that the names are pronounced very similarly, and that this may not be coincidence, but I think actually attributing any intent is a huge stretch. Perhaps 70.55.211.39 / 70.55.211.238 is an expert on Japanese fads in the 1980s, but since I am not I am reluctant to treat Rambo like it was a popular word at the time. --Steve-o 17:52, 4 July 2007 (UTC)
Rambo has always been a Japanese word. First Blood was released in Japan under the name Rambo because it was noticed the character's last name was the same as their word for violence. The kanji for it is 乱暴, look it up. Anyway, I did a revision, leaving it up to speculation. Also linked to the Nine Great Demon Generals and the Autorooper to point out it wouldn't be a standalone case of Takara doing a word pun like that... I think it's interesting enough to go in the trivia, mostly because it fits the character's personality, if it was attributed to a guy like Wheeljack then I wouldn't have bothered but Sideswipe as far as his original tech specs go do portray him as violent and reckless character. 70.55.211.39 18:28, 4 July 2007 (UTC)
Ahhh. See, it makes a lot more sense when you explain that "rambo" has always been a Japanese word, and that it's not a pun on the name of an American movie's lead character. I am satisfied with the current wording. --Steve-o 03:24, 5 July 2007 (UTC)

I have a question: Does anyone know what happened to Sidewsipe and Sunstreaker after the movie. It would appear that neither of them actually died in battle, so did they sirvive in the animated continuity? Did they appear in seasons 3 or 4? Thanks. --Mcada 06:50, 10 September 2007 (UTC)