Talk:Drift (G1)
Sorry, about not putting the spoiler warning, i'm new to this. —The preceding unsigned comment was added by 70.71.179.87 (talk • contribs) 23:52, 8 April 2009.
Weabo?
What happened to the awesome weabo fancharacter header we had for this guy? —The preceding unsigned comment was added by Dead Metal (talk • contribs).
- There was a big desnarking a while back. Probably got removed back then. --Detour 03:01, 16 May 2009 (EDT)
- Oh man, that was the best part of the entire article.:(Dead Metal 07:42, 16 May 2009 (EDT)
- Can someone quote it? —The preceding unsigned comment was added by 83.24.148.159 (talk • contribs).
- This is the earliest coherent version of the page in the available page history. You can also check his page on the other wiki, along with its own revision history.--Apcog 20:03, 29 August 2009 (EDT)
- Why was the note about the similarities to the Magscinder toy removed? Khajidha 22:53, 13 February 2010 (EST)
- Because "X is similar to Y" is pointless bloat? —Interrobang 23:33, 13 February 2010 (EST)
- Why was the note about the similarities to the Magscinder toy removed? Khajidha 22:53, 13 February 2010 (EST)
- This is the earliest coherent version of the page in the available page history. You can also check his page on the other wiki, along with its own revision history.--Apcog 20:03, 29 August 2009 (EDT)
- Can someone quote it? —The preceding unsigned comment was added by 83.24.148.159 (talk • contribs).
- Oh man, that was the best part of the entire article.:(Dead Metal 07:42, 16 May 2009 (EDT)
Sword squiggles
Hi.
In the preview gallery at Seibertron, one of the pics seems to offer a somewhat better look at what the symbols on the toy's larger sword are meant to be. Can anyone tell if they are kanji - akin to that on the side doors - or are they perhaps some sort of Cybertronian glyphs (i.e. not meant to mean anything in particular)? --Nerroth 01:47, 14 March 2010 (EST)
- The first character is 下. I can't read the other two due to glare. —Interrobang 03:04, 14 March 2010 (EDT)
- Actually, the first two characters are 天下 tenka for "descent from heaven", "the world", or "under heaven", from here at the IDW boards. But yeah, still can't see the last two. --Lonegamer78 03:52, 14 March 2010 (EDT)
- Oh god, I think that might actually say 天下無双 or 天下無比.... Oh god... --Detour 04:13, 14 March 2010 (EDT)
- Yanno? That might actually say 天下無双 (tenka musō). And it WOULD make sense. Heh. I might not be surprised if the other side of the sword said 天下無比 (tenka muhi)... XD --Lonegamer78 04:18, 14 March 2010 (EDT)
- *bangs head on wall repeatedly* --Detour 04:20, 14 March 2010 (EDT)
- Well, Tenka Muhi would be overkill, since both mean the same thing of "peerless under heaven". :D --Lonegamer78 04:24, 14 March 2010 (EDT)
- My dictionnary just translates both as "peerless, unmatched", but yeah. Epic wallbangery. The hell, Hasbro? --Detour 04:32, 14 March 2010 (EDT)
- Well, Tenka Muhi would be overkill, since both mean the same thing of "peerless under heaven". :D --Lonegamer78 04:24, 14 March 2010 (EDT)
- *bangs head on wall repeatedly* --Detour 04:20, 14 March 2010 (EDT)
- Yanno? That might actually say 天下無双 (tenka musō). And it WOULD make sense. Heh. I might not be surprised if the other side of the sword said 天下無比 (tenka muhi)... XD --Lonegamer78 04:18, 14 March 2010 (EDT)
- Ah. Unlike Detour, I haven't paid any attention to the toy, so I didn't know there was another character cut off. —Interrobang 07:29, 14 March 2010 (EDT)
- Well I had paid attention to the toy but certainly not enough to even notice the characters until Nerroth pointed them out. I just went looking through an online dictionary after you guys started posting the kanji you recognized. --Detour 12:31, 14 March 2010 (EDT)
- Thanks for the help. (It's still possible that the sword's inscription is referring to itself, not its owner - or that it used to belong to someone else, before Drift started using it. Or something.) --Nerroth 13:42, 14 March 2010 (EDT)
- Well I had paid attention to the toy but certainly not enough to even notice the characters until Nerroth pointed them out. I just went looking through an online dictionary after you guys started posting the kanji you recognized. --Detour 12:31, 14 March 2010 (EDT)
- Oh god, I think that might actually say 天下無双 or 天下無比.... Oh god... --Detour 04:13, 14 March 2010 (EDT)
- Actually, the first two characters are 天下 tenka for "descent from heaven", "the world", or "under heaven", from here at the IDW boards. But yeah, still can't see the last two. --Lonegamer78 03:52, 14 March 2010 (EDT)
New Drift/Deadlock pics
These were posted over at the IDW boards recently. Would they, or at least the one with what looks like Deadlock in it, be of any use here? --Nerroth 13:42, 14 March 2010 (EDT)

