Talk:Autobot guard headquarters

From MediaWiki
Revision as of 20:22, 19 August 2011 by Interrobang (talk | contribs) (New page: If サイバトロンの警備隊本部 is what the narrator says, then "the Autobot guard headquarters" or "the Autobots' guard headquarters" would be better translations. 警備隊 means...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

If サイバトロンの警備隊本部 is what the narrator says, then "the Autobot guard headquarters" or "the Autobots' guard headquarters" would be better translations. 警備隊 means "guards" and the の would seem to indicate it's not meant to be a proper noun; it's just a 警備隊本部 that belongs to the Autobots. —Interrobang 16:22, 19 August 2011 (EDT)