Talk:The Water Gem of Stillness

From MediaWiki
Revision as of 16:41, 17 October 2011 by 192.249.47.196 (talk)
Jump to navigationJump to search

I'm not sure if there's precedent for this translation, but a more natural translation would be "The Lifeless Gem of Water" or rearranging that to use Water as a noun-adjective (like "The Lifeless Water Gem"). Honestly, I don't see how they got "Water Gem of Stillness" out of it unless it was an Engrish translation within the episode itself.192.249.47.196 12:40, 17 October 2011 (EDT)