Talk:Beast Wars II: Super Lifeform Transformers (manga)

From MediaWiki
Jump to navigation Jump to search

Titles from the collected editions, pending translation check.

  1. 超弩級戦車を粉砕せよ! ("Demolish the Superdreadnought Tank!")
  2. 神秘島に潜入せよ! ("Infiltrate the Mystery Island!")
  3. 捕われし魂を解放せよ! ("Free the Captured Matrix!" — 魂 has "Matrix" as the furigana)
  4. 禁断の恋を成就せよ! ("Realize the Forbidden Love!")
  5. 超兵器基地を奇襲せよ! ("Make a Surprise Attack on the Super Weapon Base!")
  6. 失なわれた絆を奪回せよ! ("Recover the Bonds Lost!")
  7. 総員、凶惑星に特攻せよ! ("All Hands, Make a Special Attack on the Evil Planet!")
  8. 光と闇の戦いに勝利せよ! ("Gain Victory in the Battle of Light and Darkness!")

—Interrobang 12:19, 21 September 2011 (EDT)

  1. Thought "超弩級" literally means "Super dreadnought", it is usually translated into simply "Super".
  2. -
  3. -
  4. "成就" should be "fulfill" or "accomplish" here.
  5. -
  6. "奪回" is "Get (sth) back".
  7. -
  8. "Win the Battle between the Light and the Darkness!"
--TX55TALK 12:58, 21 September 2011 (EDT)
1. I've never seen "超弩級" translated as "super"—but then, I almost never encounter it, so...
6. "Recover" means "get (something) back", so that's fine.
7. FWIW, the compound 特攻 ("special attack") was used to describe the Japanese WWII forces that the Allies called "kamikaze". It doesn't have to mean "suicide attack", but it might, depending on context.
8. "Gain victory" suits the more grandiose tone, but "Win the Battle of Light and Darkness" (no need for "the" to precede "light" or "darkness" in this case) works too.
--Apcog 19:28, 23 September 2011 (EDT)
Thanks for you input! 7 makes sense, since the Maximals are setting out to Nemesis in space. I'm not sure if they expected to survive the battle or not, though. —Interrobang 20:26, 23 September 2011 (EDT)

Scans

[edit]
  1. II #1, translated
  2. II #2
  3. II #3
  4. II #4
  5. II #5
  6. II #6
  7. II #7
  8. II #8
  9. II/Neo
  10. Neo #1
  11. Neo #2
  12. Neo #3
  13. Neo #4, translated
  14. Neo #5
  15. Neo #6
  16. Neo #7
  17. Metals #1

Distribute however you please. If you need better scans of a particular page, let me know. —Interrobang 23:24, 23 September 2011 (EDT)

What I need is for you to get over here so I can hug you. - Chris McFeely 04:45, 24 September 2011 (EDT)
Well, I did always want to go to Ireland! Let me know if you ever spot the Bom Bom issues with Metals in them, cuz I desperately want them and am far too much willing to pay anything for them. —Interrobang 08:10, 24 September 2011 (EDT)
Denyer at the TFArchive sent me a file with scans of the first Metals issue ages ago, but when my old computer crashed I lost em. I sent Denyer a PM to see if he still has the file. The article for that issue's already been made, but there's still some good images in there that are wiki-worthy (Rhinox shooting himself in the head Russian Roulette-style, for example). --DrSpengler 09:39, 24 September 2011 (EDT)
Yeah, I already got that copy. It's #2-6 that's not out there. (Still, might as well upload it for completeness.) —Interrobang 09:48, 24 September 2011 (EDT)
Cool. I dunno about the version you've got, but as a bonus in the one Denyer sent me the first few pages have already been translated and colorized, which is kinda neat. --DrSpengler 10:32, 24 September 2011 (EDT)
Ooh, translations! Thanks for that. —Interrobang 12:04, 24 September 2011 (EDT)