"Pickel" vs. "ice axe"
[edit]
Is "Judge Pickel" an official romanization on packaging or instructions or wherever? Or is it just a fan translator's decision to revert pikkeru to its German derivation for comedy value? - Jackpot (talk) 19:11, 12 February 2018 (EST)
- Because it's not aisuakkusu. Saix (talk) 19:31, 12 February 2018 (EST)
- Okay, so, Japanese has two words for "ice axe", then? One derived from German and one derived from English? - Jackpot (talk) 19:43, 12 February 2018 (EST)
- Several words, actually. Some native and some loanwords. But my point was more that, if they're going to use a word from another language rather than an English word as they frequently do, we should just let it be. Saix (talk) 19:56, 12 February 2018 (EST)