Talk:Rage (BW)
Untitled
[edit]Was this also an episode of the Anime? It's been literally ages isnce I watched neo, but I have the encodes, (lousy quality) and could probably get a better pic/summary if someone has an episode #/title. -Derik 18:38, 22 May 2006 (UTC)
I am led to believe that Rahge didn't exist until the BWNeo manga compilation, which filled in chapter-breaks with short stories text stories. --Monzo 23:52, 22 May 2006 (UTC)
- ooh, Doug posted a translation...
- *quickly scans the others*
- Let's see how good a mood he's in... -Derik 05:23, 23 May 2006 (UTC)
Name?
[edit]What's the origin of "Rahge"? I ask because names of Japanese origin wouldn't have "h" and "g" next to each other. (No, I'm not proposing we rename every Japanese character into a transliteration of their Katakana.) Interrobang 00:02, 21 February 2007 (UTC)
- It might be a pronunciation helper, so us English tykes know it's supposed to sound like "Roj" instead of "Rayj." Dlin's known for doing that, IIRC. --ItsWalky 01:58, 21 February 2007 (UTC)
- I think it's "rah-geh." Japanese words don't end with the "JuDGE fuDGE" sound, unless her name is something like "raaju" and it's implied that you whisper the 'u' at the end. But then why would the English name end with an E? -P_P —The preceding unsigned comment was added by 67.187.189.180 (talk • contribs){{#if:| {{{2}}}|}}.
- Because it's not pronounced "rayj" or "rahj", it's pronounced "rah-geh". I suppose spelling it "Rahgeh" might've helped make it clearer. I feel that spelling it "Rage" is a bad decision, though, as it will only encourage mispronunciation, regardless of the pronunciation guide at the top of the article.--Apcog 21:07, 11 January 2008 (UTC)
- I don't think that is an immediate concern with this character, considering her delightful obscurity. —Interrobang 22:20, 11 January 2008 (UTC)
- Because it's not pronounced "rayj" or "rahj", it's pronounced "rah-geh". I suppose spelling it "Rahgeh" might've helped make it clearer. I feel that spelling it "Rage" is a bad decision, though, as it will only encourage mispronunciation, regardless of the pronunciation guide at the top of the article.--Apcog 21:07, 11 January 2008 (UTC)
- I think it's "rah-geh." Japanese words don't end with the "JuDGE fuDGE" sound, unless her name is something like "raaju" and it's implied that you whisper the 'u' at the end. But then why would the English name end with an E? -P_P —The preceding unsigned comment was added by 67.187.189.180 (talk • contribs){{#if:| {{{2}}}|}}.
Title
[edit]Hydra calls her a queen, this site calls her a princess. It's perhaps a minor detail, but I'd appreciate clarification. Geewunling 17:08, 12 December 2009 (EST)
This thing gives me nightmares...ACIDSTORM92 21:37, 19 January 2010 (EST)
Move
[edit]Should probably be at Rage, right? We normally give English-language parsing primacy. --Giggidy (talk) 01:22, 14 December 2015 (EST)
- Also, I know that we sometimes let the rules slide for Uprising, but there's now a lot more Uprising fiction for the character than Neo fiction. And it's difficult to type Rāge, at least for me. --Giggidy (talk) 10:37, 13 January 2017 (EST)
Vote
[edit]Well let's put it to a vote. Keep it at "Rāge" or move it to "Rage (BWN)"? S.H.I.E.L.D. Agent 47 (talk) 04:03, 22 January 2017 (EST)
- Count me for keep. S.H.I.E.L.D. Agent 47 (talk) 04:05, 22 January 2017 (EST)
- Why are we voting when there has been no discussion on the move notice for a month? And isn't our policy 100% crystal clear that English names take priority? Is that policy changing? Do you have any argument other than just weeaboo wanting to keep a name that's impossible to actually write out without cutting and pasting or memorizing keyboard shortcuts that almost no one uses? Giggidy (talk) 07:50, 22 January 2017 (EST)
- There has been discussion... in The Allspark Forums's TFWiki thread. --Sabrblade (talk) 09:02, 22 January 2017 (EST)
- Why are we voting when there has been no discussion on the move notice for a month? And isn't our policy 100% crystal clear that English names take priority? Is that policy changing? Do you have any argument other than just weeaboo wanting to keep a name that's impossible to actually write out without cutting and pasting or memorizing keyboard shortcuts that almost no one uses? Giggidy (talk) 07:50, 22 January 2017 (EST)
- I don't personally think it matters which is the header so long as both "Rāge" and "Rage (BWN)" are functional redirects to the page. Rāge is technically correct, but accommodations should be made to people who don't have special character shortcuts. Rage (BW) is definitely wrong, though, because (BWN) is her franchise of origin. Even when we adjust pages to English-name first, the original franchise remains, re: Ricochet (Headmasters), not Ricochet (Commemorative Series). --Xaaron (talk) 10:20, 22 January 2017 (EST)
- No, Rage (BWN) is technically correct, based on our policy. Rāge would be an exception to currently established rules. On review I agree that Rage (BWN) is more aligned with our custom than Rage (BW). --Giggidy (talk) 11:58, 22 January 2017 (EST)
- Agreed with Giggidy, here. There are good reasons to ignore standards and bypass our systems, but this isn't enough of one. --Riptide (talk) 16:27, 22 January 2017 (EST)
- So... barring further discussion, I'll go ahead and make the move. (I mean, I know it's my character, but geeze, sometimes someone just needs to put in the work.) --Jimsorenson (talk) 12:58, 4 June 2017 (EDT)
- Agreed with Giggidy, here. There are good reasons to ignore standards and bypass our systems, but this isn't enough of one. --Riptide (talk) 16:27, 22 January 2017 (EST)
- No, Rage (BWN) is technically correct, based on our policy. Rāge would be an exception to currently established rules. On review I agree that Rage (BWN) is more aligned with our custom than Rage (BW). --Giggidy (talk) 11:58, 22 January 2017 (EST)