User:TX55/Sandbags 7: Difference between revisions
From MediaWiki
Jump to navigationJump to searchm →Powered Masters: clean up, replaced: Sonic Bomber → Sonic Bomber |
|||
| (22 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Godmasters== | ==Godmasters== | ||
*[[Buster ( | *[[Buster (G1)|Buster]] - sun or Sol (Sun) | ||
*[[Clouder]] - moon or Luna (Moon) | *[[Clouder]] - moon or Luna (Moon) | ||
*[[Ginrai]] - fire or Mars | *[[Ginrai (human)|Ginrai]] - fire or Mars | ||
*[[Lightfoot]] - water or Mercury | *[[Lightfoot (G1)|Lightfoot]] - water or Mercury | ||
*[[Ranger]] - wood or Jupiter | *[[Ranger]] - wood or Jupiter | ||
*[[Road King]] - metal or Venus | *[[Road King]] - metal or Venus | ||
*[[Hydra ( | *[[Hydra (G1)|Hydra]] - soil or Saturn | ||
*[[Overlord ( | *[[Overlord (G1)|Overlord]] - earth or Terra (Earth) ''(TBA)'' | ||
==Multiforce== | ==Multiforce== | ||
*[[Wing]] - wind | *[[Wing (G1)|Wing]] - wind | ||
*[[Waver]] - water | *[[Waver]] - water | ||
*[[Dash ( | *[[Dash (G1)|Dash]] - sun | ||
*[[Tacker]] - fire | *[[Tacker]] - fire | ||
*[[Mach]] - moon | *[[Mach (G1)|Mach]] - moon | ||
*[[Tackle]] - earth | *[[Tackle]] - earth | ||
"''Not [[Wikipedia:Captain Planet|Captain Planet]]'', we swear." for thumb caption. | "''Not [[Wikipedia:Captain Planet|Captain Planet]]'', we swear." for thumb caption. | ||
| Line 20: | Line 20: | ||
==Powered Masters== | ==Powered Masters== | ||
*[[Dai Atlas ( | *[[Dai Atlas (G1)|Dai Atlas]] - The hero of the earth | ||
*[[Sonic Bomber]] - The warrior of the wind | *[[Sonic Bomber (G1)|Sonic Bomber]] - The warrior of the wind | ||
*[[Road Fire]] - The brave of the fire | *[[Roadfire|Road Fire]] - The brave of the fire | ||
;Reference | ;Reference | ||
| Line 29: | Line 29: | ||
==Trainbots== | ==Trainbots== | ||
Each Trainbot's name are Japanese and may likely written into: | Each Trainbot's name are Japanese and may likely written into: | ||
* Shōki - [[Wikipedia:Zhong Kui|鍾馗]] | *Shōki - [[Wikipedia:Zhong Kui|鍾馗]] | ||
* Getsuei - 月影 "Moon Shadow" | *Getsuei - 月影 "Moon Shadow" | ||
* Kaen - | *Kaen - 火炎 "Flame" | ||
* Seizan - 棲山 "Living in seclusion in the mountain" / 青山 "Green mountain" | *Seizan - 棲山 "Living in seclusion in the mountain" / 青山 "Green mountain" | ||
* Suiken - 水圏 "Hydrosphere" | *Suiken - 水圏 "Hydrosphere" | ||
* Yukikaze - 雪風 "Snow Wind" | *Yukikaze - 雪風 "Snow Wind" | ||
* Raiden - 雷電 "Thunder and Lightening" | *Raiden - 雷電 "Thunder and Lightening" | ||
==Dinoforce== | ==Dinoforce== | ||
Each Dinoforce member's name are Japanese and may likely written into: | Each Dinoforce member's name are Japanese and may likely written into: | ||
* Gōryū - 剛竜 "Valor Dinosaur" / 豪竜 "Bold Dinosaur" | *Gōryū - 剛竜 "Valor Dinosaur" / 豪竜 "Bold Dinosaur" | ||
* Kakuryū - 角竜 "Horn Dinosaur" | *Kakuryū - 角竜 "Horn Dinosaur" | ||
* Gairyū - 鎧竜 "Armor Dinosaur" | *Gairyū - 鎧竜 "Armor Dinosaur" | ||
* Yokuryū - 翼竜 "Wing Dinosaur" | *Yokuryū - 翼竜 "Wing Dinosaur" | ||
* Rairyū - 雷竜 "Thunder Dinosaur" | *Rairyū - 雷竜 "Thunder Dinosaur" | ||
* Doryū - 土竜 "Land Dinosaur (Soil Dinosaur)" | *Doryū - 土竜 "Land Dinosaur (Soil Dinosaur)" | ||
==Commando== | ==Commando== | ||
| Line 66: | Line 66: | ||
Image:TrypticonRisesTVMagazine1.jpg | Image:TrypticonRisesTVMagazine1.jpg | ||
Image:Guiltaur.jpg | Image:Guiltaur.jpg | ||
Image:PredakingTVMag1.jpg | Image:PredakingTVMag1.jpg | ||
Image: | Image:GalvatronOhiraOX.jpg | ||
Image:ThrottlebotTVMag1.jpg | Image:ThrottlebotTVMag1.jpg | ||
Image:DevastatorManga1.jpg | Image:DevastatorManga1.jpg | ||
| Line 85: | Line 84: | ||
Image:TripleCombinationBattlestar.jpg | Image:TripleCombinationBattlestar.jpg | ||
Image:GuardCity.jpg | Image:GuardCity.jpg | ||
</gallery><gallery> | </gallery><gallery> | ||
Image:G2PrimeJustice.jpg | Image:G2PrimeJustice.jpg | ||
| Line 133: | Line 131: | ||
==Media specification or unification?== | ==Media specification or unification?== | ||
:''Ready to be post in [[Project talk:Community Portal]]'' | :''Ready to be post in [[Project talk:Community Portal]]'' | ||
* Manga & Anime, such as The Headmasters (anime), Super-God Masterforce (anime), Victory (anime), Zone (anime), Beast Wars II (anime), Beast Wars Neo (anime), Car Robot/Robots in Disguise (anime), Micron Legend/Armada (anime), Super Link/Energon (anime), Galaxy Force/Cybertron (anime). | *Manga & Anime, such as The Headmasters (anime), Super-God Masterforce (anime), Victory (anime), Zone (anime), Beast Wars II (anime), Beast Wars Neo (anime), Car Robot/Robots in Disguise (anime), Micron Legend/Armada (anime), Super Link/Energon (anime), Galaxy Force/Cybertron (anime). | ||
** Change all the Japanese cartoon to (anime) or change all the manga to (comic)? | **Change all the Japanese cartoon to (anime) or change all the manga to (comic)? | ||
==Foreign name format== | ==Foreign name format== | ||
| Line 176: | Line 174: | ||
:''Italian name:'' '''Folgore''' / '''Captain''' | :''Italian name:'' '''Folgore''' / '''Captain''' | ||
:''Hungarian name (Hot Rod):'' '''Nagyágyú''' ("Hot Shot", Hot Rod) / '''Peca''' ("[[:Image:HotRodFishing1.jpg|Fisher]]"?, The Movie first dub)<!-- in the first dub of the film, 'cause he deals with marine life throughout the film, you see.--> / '''Rodimusz Fővezér''' ("Prime Commander Rodimus", Rodimus Prime) | :''Hungarian name (Hot Rod):'' '''Nagyágyú''' ("Hot Shot", Hot Rod) / '''Peca''' ("[[:Image:HotRodFishing1.jpg|Fisher]]"?, The Movie first dub)<!-- in the first dub of the film, 'cause he deals with marine life throughout the film, you see.--> / '''Rodimusz Fővezér''' ("Prime Commander Rodimus", Rodimus Prime) | ||
:''Chinese name:'' '''Rod''' or '''Rhode''' (羅德 ''Lúo Dé'', Hot Rod, Taiwan) / '''Rhodie Jr-tsūn''' (羅迪至尊, "Rodimus Prime", Rodimus Prime, Taiwan) / | :''Chinese name:'' '''Rod''' or '''Rhode''' (羅德 ''Lúo Dé'', Hot Rod, Taiwan) / '''Rhodie Jr-tsūn''' (羅迪至尊, "Rodimus Prime", Rodimus Prime, Taiwan) / '''Re Po''' (热破, "Hot Break", Hot Rod, China) / '''Bu Tian Shi''' (补天士, "Soldier who [[Wikipedia:Nüwa|repairs the sky]]", Rodimus Prime, China) | ||
:''English-Malay Headmasters name:'' '''Roadimus Prime''' (yes. "ROAD-imus", Hot Rod) | :''English-Malay Headmasters name:'' '''Roadimus Prime''' (yes. "ROAD-imus", Hot Rod) | ||
:''Russian name:'' '''Patron''' ("Cartridge", Hot Rod, TV dub) / '''Rodomes Prime''' (Rodimus Prime, TV dub) | :''Russian name:'' '''Patron''' ("Cartridge", Hot Rod, TV dub) / '''Rodomes Prime''' (Rodimus Prime, TV dub) | ||
| Line 190: | Line 188: | ||
==Usages== | ==Usages== | ||
===Official=== | ===Official=== | ||
* Transformers: Binaltech & TF Collection Complete Guide | *Transformers: Binaltech & TF Collection Complete Guide | ||
===Fandom=== | ===Fandom=== | ||
| Line 198: | Line 196: | ||
*TFviews.com | *TFviews.com | ||
{{stub}} | <s><nowiki>{{stub}}</nowiki></s> | ||
<nowiki> | |||
<!--Other categories needed--> | <!--Other categories needed--> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
== | ==Section stub== | ||
< | <br clear="all" />{{messagebox | ||
''{{ | |header=Thanks for helping me... pull myself together. | ||
|message_text=''This section is a [[:Category:Section stubs|stub]] and is missing information. You can help '''{{SITENAME}}''' by [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} expanding it].'' | |||
'' | |image_name=MissingPiece.jpg | ||
|image_width=85px | |||
< | |width = 90% | ||
[[ | }}<includeonly>[[Category:Episode Stubs]]</includeonly><noinclude> | ||
</ | |||
If the article is missing a part/section/information, which is neither [[:Category:Character stubs missing fiction|Character stubs missing fiction]] nor [[:Category:Character stubs missing toys|Character stubs missing toys]], you can place <nowiki>{{sectstub}}</nowiki> on the section missing information. | |||
< | |||
</ | |||
Latest revision as of 23:34, 21 December 2022
Godmasters
[edit]- Buster - sun or Sol (Sun)
- Clouder - moon or Luna (Moon)
- Ginrai - fire or Mars
- Lightfoot - water or Mercury
- Ranger - wood or Jupiter
- Road King - metal or Venus
- Hydra - soil or Saturn
- Overlord - earth or Terra (Earth) (TBA)
Multiforce
[edit]"Not Captain Planet, we swear." for thumb caption.
Powered Masters
[edit]- Dai Atlas - The hero of the earth
- Sonic Bomber - The warrior of the wind
- Road Fire - The brave of the fire
- Reference
Trainbots
[edit]Each Trainbot's name are Japanese and may likely written into:
- Shōki - 鍾馗
- Getsuei - 月影 "Moon Shadow"
- Kaen - 火炎 "Flame"
- Seizan - 棲山 "Living in seclusion in the mountain" / 青山 "Green mountain"
- Suiken - 水圏 "Hydrosphere"
- Yukikaze - 雪風 "Snow Wind"
- Raiden - 雷電 "Thunder and Lightening"
Dinoforce
[edit]Each Dinoforce member's name are Japanese and may likely written into:
- Gōryū - 剛竜 "Valor Dinosaur" / 豪竜 "Bold Dinosaur"
- Kakuryū - 角竜 "Horn Dinosaur"
- Gairyū - 鎧竜 "Armor Dinosaur"
- Yokuryū - 翼竜 "Wing Dinosaur"
- Rairyū - 雷竜 "Thunder Dinosaur"
- Doryū - 土竜 "Land Dinosaur (Soil Dinosaur)"
Commando
[edit]- The Japanese name for the Commando members are likely derived from:
- Valdigus (Ba-ru-di-ga-su) - Bruticus (Bu-ru-ti-ka-su)
- Dolrailer (Do-ru-rei-rā) - Trailer (To-rei-rā)
- Greejeeber (Gu-ri-ji-bā) - Green jeep (Gu-rin-jī-pu)
- Danger (Dan-gā) - Tank (Tan-ku)
- Shuttler - Shuttle
- Hepter - Helicopter
Transformers: Visualworks Gallery
[edit]There are parts of the pictures featured in "Transformers: Visualworks".

Black repaint
[edit]Media specification or unification?
[edit]- Ready to be post in Project talk:Community Portal
- Manga & Anime, such as The Headmasters (anime), Super-God Masterforce (anime), Victory (anime), Zone (anime), Beast Wars II (anime), Beast Wars Neo (anime), Car Robot/Robots in Disguise (anime), Micron Legend/Armada (anime), Super Link/Energon (anime), Galaxy Force/Cybertron (anime).
- Change all the Japanese cartoon to (anime) or change all the manga to (comic)?
Foreign name format
[edit]
- Foreign name: Name A (Foreign word, Romanization, note<toyline or fiction><country>) / Name B (...)
- Foreign name: Name A (Foreign word, "Meaning", note<toyline or fiction><country>) / Name B (...)
:''Foreign name:'' '''Name A''' (Foreign word, '''Romanization''', note<toyline or fiction><country>) / '''Name B''' (...) :''Foreign name:'' '''Name A''' (Foreign word, "Meaning", note<toyline or fiction><country>) / '''Name B''' (...)
Testing
[edit]- Old
- Japanese name (Hot Rod): Hot Rodimus, except for "The Rebirth"
- Japanese name (Rodimus Prime): Rodimus Convoy
- French-Canadian name (Hot Rod): Météorite ("Meteorite")
- French-Canadian name (Rodimus Prime): Rodimus Primo ("Rodimus First", official toy name)
- French-Canadian name (Rodimus Prime): Rodimus Primus (official dub name)
- Italian name: Folgore / Captain
- Hungarian name (Hot Rod): Nagyágyú ("Hot Shot")
- Hungarian name (Hot Rod, The Movie): Peca ("Fisher"?)
- Hungarian name (Rodimus Prime): Rodimusz Fővezér ("Prime Commander Rodimus")
- Chinese name (Taiwan, Hot Rod): Rod / Rhode (羅德 Lúo Dé)
- Chinese name (Taiwan, Rodimus Prime): Rhodie Jr-tsūn (羅迪至尊, "Rodimus Prime")
- Chinese name (China, Hot Rod): Re Po (热破, "Hot Break")
- Chinese name (China, Rodimus Prime): Bu Tian Shi (补天士, "Soldier who repairs the sky")
- English-Malay Headmasters name (Hot Rod): Roadimus Prime (yes. ROAD-imus.)
- Russian TV dub name (Hot Rod): Patron ("Cartridge")
- Russian TV dub name (Rodimus Prime): Rodomes Prime
- New
- Japanese name: Hot Rodimus (Hot Rod, except for "The Rebirth") / Rodimus Convoy (Rodimus Prime)
- French-Canadian name: Météorite ("Meteorite", Hot Rod, Canada) / Rodimus Primo ("Rodimus First", Rodimus Prime toy name, Canada) / Rodimus Primus (Rodimus Prime dub name, Canada)
- Italian name: Folgore / Captain
- Hungarian name (Hot Rod): Nagyágyú ("Hot Shot", Hot Rod) / Peca ("Fisher"?, The Movie first dub) / Rodimusz Fővezér ("Prime Commander Rodimus", Rodimus Prime)
- Chinese name: Rod or Rhode (羅德 Lúo Dé, Hot Rod, Taiwan) / Rhodie Jr-tsūn (羅迪至尊, "Rodimus Prime", Rodimus Prime, Taiwan) / Re Po (热破, "Hot Break", Hot Rod, China) / Bu Tian Shi (补天士, "Soldier who repairs the sky", Rodimus Prime, China)
- English-Malay Headmasters name: Roadimus Prime (yes. "ROAD-imus", Hot Rod)
- Russian name: Patron ("Cartridge", Hot Rod, TV dub) / Rodomes Prime (Rodimus Prime, TV dub)
TF
[edit]TF is an abbreviation for "Transformers". The term "TF" is often used by fans and Japanese products.
Usages
[edit]Official
[edit]
- Transformers: Binaltech & TF Collection Complete Guide
Fandom
[edit]
- This site
- www.bwtf.com
- TFW2005
- TFviews.com
{{stub}}
Section stub
[edit]If the article is missing a part/section/information, which is neither Character stubs missing fiction nor Character stubs missing toys, you can place {{sectstub}} on the section missing information.














































