User talk:Interrobang: Difference between revisions

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search
My apology.: new section
No edit summary
Line 67: Line 67:


[[User:Prime Dood477|Prime Dood477]] 07:28, 27 August 2011 (EDT)
[[User:Prime Dood477|Prime Dood477]] 07:28, 27 August 2011 (EDT)
==Micron Densetsu titles==
You realize there are English parts of the Japanese episode titles for the series, right? All of which are lower case, and not all of which line up with the actual dub titles?
[http://i21.photobucket.com/albums/b288/monzo/MicronDensetsuTitle.jpg Example]
--[[User:Monzo|Monzo]] 11:08, 31 August 2011 (EDT)

Revision as of 15:08, 31 August 2011

Things to get a bot to do

  • Replace all instances of {{m-}} with —.

Remove redirects

Things to do by hand

Dross

"The extent of what I can gather from Google translate."
Google-translating what, exactly? I see brief mentions of it in the J-Wiki article for BWII (specifically, in the paragraphs on BigMos and Autostinger), but if you found some other source, I can take a look at it and see if there's anything else to be gleaned.--Apcog 16:47, 4 August 2011 (EDT)

[1]. Many thanks! Can you also glean anything about Planet Trius (トリアス) from that same site? —Interrobang 17:07, 4 August 2011 (EDT)

Blind as a bat in battle

I can't check the episodes to figure out which right now, but I know that the Metrodome subs also used this translation in, like, one instance, late in the series, which would suggest to me that for that one time at least, that's actually what he was saying. I wonder if Shout have extrapolated backwards and used it for all the instances of nonsense-speak in the name of consistency. - Chris McFeely 20:14, 4 August 2011 (EDT)

Interesting. I'll see if I can get the Metrodome version to check, or see if the TV-Nihon translation has that. —Interrobang 20:18, 4 August 2011 (EDT)
Doing a quick YouTube check (just before bed!), I can say that he actually does say "Komori" as part of his chant, and that's a word that I do know the meaning of. So... maybe that IS what he's always saying. (The two TV Nihon episodes I've just sampled don't translate it.) - Chris McFeely 20:20, 4 August 2011 (EDT)
Hrm, then I guess I'll comment out those points for the time being, at least till we get a Japanese speaker to confirm. —Interrobang 20:25, 4 August 2011 (EDT)

Almanac stuff

Dude, you are a tireless workhorse and I salute your efforts. --Jimsorenson 23:50, 9 August 2011 (EDT)

Thanks! All of those blank sections and red links were annoying me so much that I finally just brought the thing after putting it off for so long. —Interrobang 23:54, 9 August 2011 (EDT)
Any idea which of those planet pages is article 14.000? Geewunling 05:43, 10 August 2011 (EDT)
Giedi Prime, I think. I aimed for that because it was Sorenson's screen name. —Interrobang 05:45, 10 August 2011 (EDT)
Works for me! And thanks for dealing with all these TAAII planets. Geewunling 05:48, 10 August 2011 (EDT)
I must also give you praise for all your work, since you saved me from having to do it. Also, I think the "dim. research" note on Skriixos V doesn't actually mean dim but is short for "dimensional research", referencing the Skriix and their being from another dimension. --Apoc 06:58, 10 August 2011 (EDT)
Should all those planets from external properties (Gor, etc) be in the External Properties category? --Monzo 07:30, 10 August 2011 (EDT)
Now that I think about it, yeah. —Interrobang 07:32, 10 August 2011 (EDT)

That said, are you SURE that all the throw-away companies that are just a name and a number need pages? They were just thrown in there as a joke and to make people in-the-know smile.--Jimsorenson 13:57, 11 August 2011 (EDT)

Uh, yeah. Really, I think that's all best folded into the ASAII reference pages. --M Sipher 14:08, 11 August 2011 (EDT)
This is the chaos you have wrought, Jim! (Really, though, I don't see how it's that different from the 100+ "throw-away" planets and it's not like having those articles impede anything. I also think it's neat to learn that those companies exist in Transformers fiction somewhere.) —Interrobang 14:10, 11 August 2011 (EDT)
Ah, well, a planet that ONLY showed up on that map, and nowhere else in fiction, might not deserve its own page either, now that you mention it. Maybe with an exception for planets that have some other connection to the fiction, like Yautja since we already have a page for the Predator.--Jimsorenson 14:16, 11 August 2011 (EDT)
At most I think they'd deserve a redirect page with a "Companies" and "Planets" Categories so they show UP in said Categories, but they should redirect to the ASAII reference section. --M Sipher 14:17, 11 August 2011 (EDT)

Hehehehe... I just did something nice for you that you won't find out about for a few months... hehehe... --Jimsorenson 23:21, 19 August 2011 (EDT)

Aw, you made my day. Looking forward to whatever you have planning. :D —Interrobang 00:11, 20 August 2011 (EDT)

Great Dome

Does the Shout! Factory edition of "Four Warriors Come out of the Sky" name the Autobot base on Cybertron "Autobot Base" or "Iacon"? Geewunling 01:59, 22 August 2011 (EDT)

The subtitle for the place name? "Autobot Headquarters". —Interrobang 02:10, 22 August 2011 (EDT)
Yep, that one. Thanks! Geewunling 02:14, 22 August 2011 (EDT)

AAII

Are you sure you have not misspelled "Emirate 'Xarron' Spacebridge Nexus" and "Zetca-" (the latter over at "Serpentor") and could you improve "Quartex (region)"? It's an ugly and confusing page right now. Geewunling 03:28, 23 August 2011 (EDT)

Those are spelled as such in the AAII. I'll go off and fix Quartex. —Interrobang 03:33, 23 August 2011 (EDT)

My apology.

I apologize for attempting to be a part of this wiki community and attempting to add my meager contribution.

Shall log off for the last time shortly.

Prime Dood477 07:28, 27 August 2011 (EDT)

Micron Densetsu titles

You realize there are English parts of the Japanese episode titles for the series, right? All of which are lower case, and not all of which line up with the actual dub titles?

Example

--Monzo 11:08, 31 August 2011 (EDT)