User:Nevermore/Sandbox/Multilingual packaging/translation

From MediaWiki
Jump to navigationJump to search

English version for reference:

Multilingual packaging is essentially the standard way in which Transformers toys are available in all of Hasbro's worldwide markets since 2019. In many countries outside the United States, multilingual packaging has even been common practice ever since 1984. Rather than producing multiple variants of the same packaging sporting texts in a single language for different countries, Hasbro saves money by printing texts in several different languages on the same packaging, which will then be released in all the target markets. The downside to this practice is that the requirement for fitting the same texts in multiple languages on the same packaging takes up a lot of additional space. This either quickly makes the packaging look cluttered, or results in the overall reduction of texts, usually at the expense of popular features such as full-length bios.


Les emballages multilingues sont essentiellement la norme depuis 2019 pour toutes les jouets Transformers sont disponibles dans touts les markets de Hasbro dans le monde. Dans de nombreux pays hors Etats Unis, les emballages multilingues ont même été une pratique courante depuis 1984. Plutôt que de produire plusieurs variantes d'emballages portant du texte dans une seule langue de divers pays, Hasbro économise de l'argent en imprimant du texte en plusieurs langues sur la même emballage, qui sera alors envoyé sur tous les marchés ciblés. L'inconvenient de cette mise en forme est qu'il faut beaucoup plus de places sur l'emballage pour imprimer le texte. Soit l'emballage est donc chargé en texte, soit le texte est lui même réduit ou supprimé, généralement au détriment des fonctionnalités populaires comme les biographies détaillées.



Meertalige verpakkingen zijn in essentie de standaard methode van verkrijgbaarheid van Transformers speelgoed in landen buiten de Verenigde Staten. In plaats van meerdere verpakkingen te produceren met teksten in een enkele taal voor verschillende landen, bespaart Hasbro geld door teksten in verschillende talen op dezelfde verpakking te zetten, die dan weer verkrijgbaar worden gemaakt in alle doelmarkten. (Er zijn een paar uitzonderingen voor regio's zoals Australië, Nieuw-Zeeland, Hong Kong, Maleisië, Singapore of de Filipijnen, welke nromaal gezien speelgoed krijgen in dezelfde verpakking als ook verkrijgbaar is in de Verenigde Staten.)