Talk:Sky Garry (G1)
Did we ever get an official romanization of this guys' name? Could he be Sky Galley? -Derik 05:21, 18 August 2006 (UTC)
- One corner of my brain wants to think somebody said it should be "Sky Carry," and another corner wants to think "Garry" means something relevant that's obscure. --ItsWalky 05:41, 18 August 2006 (UTC)
The general consenus, at least that I've heard, is that they were going for "Sky Carry", since he's a vehicle carrier, but mispelled his name. Roomaji for his name is "Su-ka-i Gya-rii". The only thing that seperates "gya" from "kya" is a single dakuten over the "ki" kana. The same thing happened with Metroplex. They dropped a dakuten from his name, thus he became "MetroFlex" in Japan. Similarly, Road Pig in G2 is called Road Big, with the only difference between a coherent name in the given name being a single dakuten.
This is pretty much why he's always been referred to as "Sky Garry". And since that's the spelling most Transformers fans are familiar with, I think it's best to go this route. --DrSpengler 05:45, 18 August 2006 (UTC)

