User talk:DrSpengler
"Call 1-800-doctorb. The B is for Bargain!"
[edit]Voice actor: Maurice LaMarche
There wasn't a "." in "DrSpengler" so it wouldn't technically qualify as a proper "Dr." abbreviation. Just me keeping myname the way it's been for 7 years. ;(
But it's okay.
This isn't gonna change the name I use to log in, is it? --DrSpengler 00:58, 23 August 2006 (UTC)
Hmmm doesn't look like it will. Alright, no big deal. --DrSpengler 01:01, 23 August 2006 (UTC)
He he he... I'm making mischief! (You can move it back if you like.) -Derik 01:03, 23 August 2006 (UTC)
Monzo's thingy
[edit]I realize these Japanese entries are basically stubs at this point, Speng, but you may want to copy the base code out of a pre-existing profile and use that... like, the first instance of a name in a profile is always bolded, the divisions for Fiction and Toy, etc. --Monzo 05:32, 3 July 2006 (UTC)
Um
[edit]Image:Scrash.jpg - ...what? --Suki Brits 05:19, 7 July 2006 (UTC)
Christ, I didn't think anybody was EVER gonna notice that. Oh, and that's an advertisement at a pizza joint here in Springfield that's been boggling the minds of pizza-lovers since the late 80's. I'm sure if the guys at TV Magazine ever got around to drawing Scrash they would've made him a little black girl. Almost positive, in fact.--DrSpengler 05:25, 7 July 2006 (UTC)
Images
[edit]Hey, Spengler, I wouldn't give a shit if I couldn't see Derik freaking out over it in Recent changes, but be sure to add {{hastak}} to all of the images owned by Takara and Hasbro you upload and the specific company and date (the last part I'm not so sure about, but whatever), like on Image:PredakingTVMag1.jpg. Thanks. Thumbs up to your manga edits. Singularity 06:32, 7 July 2006 (UTC)
- It doesnt' actually bother me that much. I was bad at it when I first started too. (the wiki still has a bunch of un-credited images from it's early days before we cracked down on adding copyright info, we fix 'em as we see 'em)
- Spengler just had a LOT, so I fixed what I could find. I think I hit about 80% of 'em, and I'm willing to call it a day.
- Go forth and sin no more my son. -Derik 06:37, 7 July 2006 (UTC)
Ah, okay. Not a problem. I was used to uploading pics in the regular Wikipedia, which had a drop-down bar on the uploading screen which allowed you to select specific copyright options. So when I found no such thing on this wiki I figured "Oh, guess it doesn't matter?" But yeah, not a problem. I'll start adjusting all my pics from now on. --DrSpengler 06:55, 7 July 2006 (UTC)
- Thank you! o^.^o -Derik 07:03, 7 July 2006 (UTC)
Okay, just went through my entire "User Contributions" list and added the copyright info to every single picture I've posted on this wiki, so we should be square. Thanks for getting so many of em for me.--DrSpengler 07:16, 7 July 2006 (UTC)
Notes
[edit]- Ah, Speng? You don't have to add a series title after a profile's name if the name has never been used by another character. That's why people move some of the pages you make, like Predaking, Tigerhawk, etc - there aren't any other guys with those names, so the tagging is redundant.
- Also, the point of the italics at the opening section... it's supposed to be a one-sentence thing about what continuity they're in (like "so-and-so is a (faction) during the (whatever)"). The descrptive part after that (where the name gets bolded) is not italicized.
- When all else fails, default to Sunstreaker or Hot Rod for formatting - they're our formatting example boys.
- (And, er... this is just a personal point of view, but we don't require everything to be jokey/sarcastic. Feel free to be informative without mirth.)
- I apologize if I'm being blunt about this, but I felt the points worth mentioning. --Monzo 22:48, 7 July 2006 (UTC)
- No prob. It's taking me longer to get the hang of this than I tought. The (BWG1OCUC) crap is half me not thinking about it/half me thinking there was someone in another story with the same name. I'll hold back on those more often.
And the jokes, well, I'm just naturally a jokey kinda guy and one of the things Sipher stressed to me in the PM he sent requesting my help was "Just make em funny". If I've gone past the territoy of "funny" and into "obnoxious" I'll give it a rest, no sweat. --DrSpengler 22:52, 7 July 2006 (UTC)
I'm faintly apalled that someoen other than me recognized lyrics to a rap song that onyl appeared ont he B-side of a movie soundtrack from the late 80's. -20:56, 24 July 2006 (UTC)
- I'm one of the four people on the planet who actually owned a copy of the Ghostbusters II soundtrack. You are in an exclusive club, Mister! --DrSpengler 21:05, 24 July 2006 (UTC)
- Then I'm probably the only person to reques this song on the radio, only to learn at a tender age that they only play singles. (This is probably a precursor to my only listenign to alternative radio that plays b-side tracks today, actually.) -Derik 21:55, 24 July 2006 (UTC)
Seiyu
[edit]I'm happy someone else is interested in seiyu. Most of the Transformers actors were listed individually in the Transformers: Generations book. Some of the Laserdiscs and DVD sets also had cast info. Although sometimes some info condradicts other sources. The First Series Complete lists many of The Rebirth dub actors (which I haven't been putting in here for the most part, so not to confuse people). The Micron Legend Year Book lists virtually every character and voice from the series.
As for dubs of American movies, you might try tora-2.com. I got a few hits for the DVD version of Ghostbusters there.
If you want, I could try posting my giant (Japanese language) seiyu list on one of our talk pages or something. Evan1975 03:34, 28 July 2006 (UTC)
- ...Speng is going voice actors? Sweet. 'cuz I dont' think I'll ever get back to this.
- (The link at the bottom also contaisn goodness) -Derik 04:29, 28 July 2006 (UTC)
Oh hey, you read Japanese, dont' you Speng? Which way am I supposed to read Doug's list relative to these pages? The way I'm doing it now makes Rhinox a pretty girl, and that doesn't seem right somehow. -Derik 01:20, 23 August 2006 (UTC)
Matrices
[edit]Hey, Speng? Did you see this discussion we had on Japanese Matrices? Given that both Lio Convoy and Fire Convoy specifically had an "Energon Matrix", I'm wondering if that's what Primal and Big Convoy were also supposed to have... I don't have any good Neo-specific books, though, and Big Convoy's instructions only call his device a "Matrix" (with no qualifiers). I DO have a book that's basically Cine-Manga of the BW2nd movie... maybe that would specify what Primal's is.
(Also, I continue to doubt the existence of the "Hyper Convoy" thing beyond it being something Star Upper once called himself.)
What do you think about all this? --Monzo 02:25, 16 October 2006 (UTC)
Personally, the name "Leadership Matrix" never really sat well with me, as it was just sorta "made-up" as a means to differentiate it from the Matrix of Leadership. I wouldn't object to Leadership Matrix being changed to "Energon Matrix", since that's the name that's most commonly seen.
As for Hyper Convoy, that I really know little on, as I haven't had the pleasure of reading the Neo manga. I wrote the article-itself based on what I was told happened in the Neo manga. I honestly don't recall a single use of the term in any of the BW animation, though my memory of some of that show is a bit sketchy. --DrSpengler 02:39, 16 October 2006 (UTC)
BWII Ships
[edit]The Predacon ship in Beast Wars II has the incredibly unfortunate title of "Galvaburg II" - as in Hindenburg, one assumes. Which really makes one wonder what happened to the "Galvaburg I", and why Galvatron would decide to use that name again.
The Maximal ship is the "Yukikaze", which I think literally means "snow wind" - however, since the name is rendered in katakana and not kanji, it doesn't get translated for the article title (a la Majin Zarak not being Demon Zarak). --Monzo 22:04, 27 October 2006 (UTC)
Speakin' of translating Manga
[edit]I've got a BW2 roleplaying book that has a bunch of BW2 omake (and a short left-to-right manga) in it. woulds you be interested in translating? (I've become more interested in documenting the omake since learning that FMA integrated a bunch of the manga's omake in the anime-- they may be AU-- but they're still cannon.) -Derik 03:36, 3 December 2006 (UTC)
- ...a ...roleplaying... book? Like a sourcebook for a system or like a gamebook or what? I'm totally interested in this, as a retired RPG fag. -hx 03:45, 3 December 2006 (UTC)
If the kanji has furigana, and it's big-enough for me to see, then sure, I can give it a go. You can e-mail me the scans (or put em on photobucket, whichever). --DrSpengler 04:44, 3 December 2006 (UTC)
- If this is what I think it is, it's not a role-playing book in the sense of being an RPG stats book, but rather the book about how to play with your toys that I bought at BotCon. Like, "LioConvoy is captured under the desk! Pick a Cybertron with high stats to defeat Starscream and BB (assuming you own them)!" --Monzo 23:34, 14 December 2006 (UTC)
- Good gravy... --DrSpengler 23:35, 14 December 2006 (UTC)
- Japanese kids aren't expected to be very creative, I guess. --Andrusi 23:51, 14 December 2006 (UTC)
....Wow. I kind of want a copy of it EVEN MORE now. That sounds in-fucking SANE. -hx 02:49, 15 December 2006 (UTC)
Nemesis
[edit]Hey, Speng. Just watched a boatload of BW2nd clips on youtube, and I noticed that... Galvatron's Nemesis appears to devour both Jupiter and Saturn. Sucked 'em up like a vaccuum cleaner. I don't have any context for when these events happened, but they definitely seem worthy of adding to the Nemesis's fiction section. Do you know where the info would go? --Monzo 13:42, 18 December 2006 (UTC)
- I believe it happened at the point where the Nemesis was looming menacingly over everyone's heads, figuratively, as Galvatron had summoned it to Gaia. It took, like, a thousand episodes to freaking GET THERE. But yeah, that IS significant. heck, there's even a screencap of the thing sucking Saturn at the Nemesis (BW) article. I'll add it into the summary. --DrSpengler 16:56, 18 December 2006 (UTC)
PD Type and G2 Manga Brat
[edit]Hey speng, what were these packed in with? Theyr'e (c) 1990, which is why I asks. -Derik 04:35, 7 January 2007 (UTC)
- Looking at my copy of Generations it would appear to be "gum pack toys". Tiny super deformed toys bearing the likeness of the PD Type comic characters came in tiny packs with gum, the manga and a character bio "interview". I did a quick article on it here: PDTF Comic. --DrSpengler 05:02, 7 January 2007 (UTC)
And here's an archive of the comics online (untranslated, of course): Kabay. --DrSpengler 05:03, 7 January 2007 (UTC)
- You are cool, and punctual.
- What's this kid's name? I want to give him a page. -Derik 02:59, 9 January 2007 (UTC)
- Looks like his name is "Junpei". No last name that I could find. "The Earth is in Danger" is actually next on my list to translate. Now that I've scanned over it more thoroughly looking for that punk's name, maybe I'll get to work on it this week... --DrSpengler 05:44, 9 January 2007 (UTC)
I'ma Questionin' Yer Thinkin'
[edit]What's your source for the trivia over on Cosmos' Japanese name? I know it's from somewhere given that you put it in, I just want to know where.--MCRG 04:26, 31 January 2007 (UTC)
- If Nevermore said it, I'd take his word for it considering how meticulously he researches... everything. So the article's probably fine.--MCRG 04:56, 1 February 2007 (UTC)
- Doug Dlin also has said so as well. There is also a Kinnikuman/Ultimate Muscle UFO character called The Adams (Ski Adams in the U.S.) [1].
Capitalisation Question
[edit]Hey man, thanks for the punctuation clean-up on my new Scale article; much appreciated. Just one question though, is it actually a rule that one has to decap all the Unicron "He"s and "Him"s? It is the appropriate usage for a god, after all... Let me know, ta, PacifistPrime.
- Hmm I think you might have me confused with someone else. I don't recall doing that. Sorry. --DrSpengler 00:44, 23 March 2007 (UTC)
Translatin' request
[edit]here -Derik 18:36, 9 May 2007 (UTC) Insert formula here
Primitives?
[edit]Do we need to tag all of those characters as such? It's pretty continuity-specific, which bugs me though maybe also applies to some existing tags. But it also is a really arbitrary descriptor. The "Primitives" in COTP were basically just the TFs with animal altmodes, and as such this category would include only those Transformers who existed at the time AND were included in the episode. This makes for quite a few characters who SHOULD fit in the category but arbitrarily won't, and even more so makes for a category that... basically means nothing.
Are we also going to make "Cars", "Trucks", "Helicoptors", and "Tanks" categories? --Sntint 05:01, 14 May 2007 (UTC)
- The difference here is that "Primitives" is a specifically-named group. Also, I believe all the Transformers Spengler put in the category actually do belong there, unlike the person who originally made the page and threw in characters from UT and BW. - Dark T Zeratul 05:35, 14 May 2007 (UTC)
What he said. "Primitives" doesn't apply to every animal Transformer, but just the ones that were summoned by the Oracle in "COTP". --DrSpengler 11:59, 14 May 2007 (UTC)
- Well, like I said, then, that's a category that only applies to one very specific storyline in one particular continuity. Do we need a category like that? Is there a precedent; some other category that's similar that's been done already? --Sntint 13:32, 14 May 2007 (UTC)
- As I said on Category talk:Primitives the first time around, I think making a category for the primitives is unnecessary. --Steve-o 15:36, 14 May 2007 (UTC)
Title Translations Por Favor
[edit][[Beast Wars 2 Guidebook]], [[Beast Wars Neo Guidebook]], [[Beast Wars Special Super Lifeform Transformers Guidebook]], [[Masterforce Guidebook]]
I'd like a more 'proper' title on these guys if you could (especially sicne I own another MAsterforce guidebook) feel free to move the page if you can come up with one. -Derik 09:04, 24 May 2007 (UTC)
About the Metros images
[edit]I dunno your level of Photoshoppery, but would it be possible for you to cut the "main" images of the guys from their backgrounds onto solid white? I would, but I'm in the middle of another art project and really shouldn't even be letting myself get as distracted with wikiwork as I am now. --M Sipher 20:08, 11 November 2007 (UTC)
- I'm not particularly good, but I'll try my hand at one of em. Hopefully I won't make it look any worse. --DrSpengler 20:11, 11 November 2007 (UTC)
- Well, I did Metrotank, but ugh, I'm not very good at this. --DrSpengler 20:18, 11 November 2007 (UTC)
source for Japanese G2 instruction manga images
[edit]Where did you get the images of the manga printed on the G2 instructions? If you still have the unedited ones as well as the actual instructions I'd like to host them on my site.
Also, do you know how to get in contact with Rik Ruff? he's the only one I know who ever had Car Robots instruction scans. --FortMax 20:51, 28 March 2008 (UTC)
Foreign titles
[edit]Per your post on my talk page, I have ceased my deletions. I thought I was following the example set on the Revenge of the Fallen talk page. There Walky, had stated that foreign titles shouldn't be listed if they were simply a direct translation. I thought that was the consensus and was simply trying to catch examples that had fallen through the cracks. Apparently I was wrong, and I apologize for acting prematurely. Perhaps it is time to examine this policy. I will, of course, follow any decision made. Khajidha 14:30, 26 June 2009 (EDT)
- That's fine. We've been discussing it in a thread over at the Allspark forums and a few good points have been brought up. For instance, if we remove all the Japanese titles that translate to being the same as the English one, but leave the Japanese titles for episodes where they translate differently, we'll end up looking like we have an incomplete record of foreign episode titles, rather than just omitting ones that aren't different enough. We could try and adjust things, like moving foreign titles down from the top of each article and into their own section, or perhaps something else. It's a decision that's not quite so cut and dry, certainly. --DrSpengler 15:24, 26 June 2009 (EDT)
- If I may be pardoned for butting in, I'd say a good rule of thumb for this English-centric wiki would be that foreign-language titles should always included for completeness when the original title isn't in English, as this technically makes the English translation the foreign title. When the original language for the title is English, foreign titles can be omitted if they are essentially straight translations.--Apcog 16:19, 26 June 2009 (EDT)
- But what Speng was saying-- that means you don't know if the title was omitted because it's never been translated, or simply because it's the same. Simple absence makes it impossible to know if this represents "work to be done" or "work already done." -Derik 16:22, 26 June 2009 (EDT)
- What about adding a list of languages that the episode has appeared in with the different titles noted there? For example if an episode had appeared in French, Russian, and Japanese the sentence might read "Translated into French, Russian (Title Unknown), and Japanese (Different Title). A footnote would indicate that the French title was a direct, literal translation. Khajidha 16:34, 26 June 2009 (EDT)
- Personally, I just think it's "neat" info to have on the wiki. Even if "Krieg der Dinobots" directly translates into "War of the Dinobots", I like the idea of having the foreign spelling available for reference just for the sake of having such information. It's even nicer in Japanese, since we get to have the Japanese characters present for reference. I wouldn't mind compromising with an "International titles/names" section down with the notes, if having the redundant titles up at the top of the page bugs people. I just don't like the idea of losing information, even if its trivial. I don't want to lose "Krieg der Dinobots" even if it means "War of the Dinobots". So far as Germany is concerned, the title is "Krieg der Dinobots", not "War of the Dinobots". I can't think of any other place that would keep such a comprehensive list of foreign spellings of names and titles, and it gives us one more thing to flaunt. --DrSpengler 17:37, 26 June 2009 (EDT)
- I don't see how it even IS information. If the title in a foreign language is simply a direct translation, then effectively it is the SAME title. The spelling in that other language is irrelevant, and (to me) uninteresting. Khajidha 23:30, 27 June 2009 (EDT)
- It would BE info for those that are interested in the linguistics of things. I'm with Spengs on keeping the info, not just for posterity's sake, but for completion of the Wiki. --Lonegamer78 23:57, 27 June 2009 (EDT)
- I don't see how it even IS information. If the title in a foreign language is simply a direct translation, then effectively it is the SAME title. The spelling in that other language is irrelevant, and (to me) uninteresting. Khajidha 23:30, 27 June 2009 (EDT)
- Personally, I just think it's "neat" info to have on the wiki. Even if "Krieg der Dinobots" directly translates into "War of the Dinobots", I like the idea of having the foreign spelling available for reference just for the sake of having such information. It's even nicer in Japanese, since we get to have the Japanese characters present for reference. I wouldn't mind compromising with an "International titles/names" section down with the notes, if having the redundant titles up at the top of the page bugs people. I just don't like the idea of losing information, even if its trivial. I don't want to lose "Krieg der Dinobots" even if it means "War of the Dinobots". So far as Germany is concerned, the title is "Krieg der Dinobots", not "War of the Dinobots". I can't think of any other place that would keep such a comprehensive list of foreign spellings of names and titles, and it gives us one more thing to flaunt. --DrSpengler 17:37, 26 June 2009 (EDT)
- What about adding a list of languages that the episode has appeared in with the different titles noted there? For example if an episode had appeared in French, Russian, and Japanese the sentence might read "Translated into French, Russian (Title Unknown), and Japanese (Different Title). A footnote would indicate that the French title was a direct, literal translation. Khajidha 16:34, 26 June 2009 (EDT)
- But what Speng was saying-- that means you don't know if the title was omitted because it's never been translated, or simply because it's the same. Simple absence makes it impossible to know if this represents "work to be done" or "work already done." -Derik 16:22, 26 June 2009 (EDT)
- If I may be pardoned for butting in, I'd say a good rule of thumb for this English-centric wiki would be that foreign-language titles should always included for completeness when the original title isn't in English, as this technically makes the English translation the foreign title. When the original language for the title is English, foreign titles can be omitted if they are essentially straight translations.--Apcog 16:19, 26 June 2009 (EDT)
Thank you
[edit]You, sir, are a God among men for translating the Binaltech Asterisk stuff for Broadblast and updating his article. I've been trying to get that stuff translated for two years. I'd like to award you 5 Robot Points in recognition of your achievements. G1MarvelBlaster 14:47, 22 October 2009 (EDT)
- Just figured I oughta get that info documented before it disappears from the internet and we lose it forever ala Rise of the Chevy Autobots text stories. But glad you enjoyed em! --DrSpengler 22:19, 22 October 2009 (EDT)
Beast Wars II and Neo logos
[edit]Think either you or the others could dig up clean logos of both series so we can put them into their navigation templates? --Lonegamer78 02:44, 23 October 2009 (EDT)
- Depends on how big you want em, I suppose. There's a BWII one Here and a BWNeo one Here (and a BWReturns one Here), but they're only 120x65, which is kinda small. --DrSpengler 11:33, 23 October 2009 (EDT)
- Ay... Any scans of magazine articles or books with their logos? Heck, even the VHS covers. --Lonegamer78 17:12, 23 October 2009 (EDT)
- Well, I suppose you could always use the intro screencaps from Bigbot, but you'd have to chop the watermark off the bottom (BWII, BWNeo). Given their quality, you might be better off just making your own screencap from a You Tube video, though. --DrSpengler 17:34, 23 October 2009 (EDT)
- Ay... Any scans of magazine articles or books with their logos? Heck, even the VHS covers. --Lonegamer78 17:12, 23 October 2009 (EDT)
Kanji?
[edit]Hey, Speng. Do you have the original Japanese name for Energy Planet X? Just for completeness. —Interrobang 11:29, 9 November 2009 (EST)
- Here ya go: エネルギー惑星X (enerugii wakusei X). --DrSpengler 11:31, 9 November 2009 (EST)
- Thanks. I wasn't sure if they were using English words or Kanji. —Interrobang 11:37, 9 November 2009 (EST)
BWR dates
[edit]Have we got a broadcast schedule for the Beast Wars Returns episodes? Any of them? The DVD release? If you don't feel like dealing with the calendar, I'll do it, just throw me the info. --M Sipher 16:31, 18 December 2009 (EST)
- Jim just hit me up with the same question a few minutes ago. I checked Japanese Wikipedia and another Japanese Beast Wars info site, DinoBASE, and they both only gave me the month and year the series began airing on TAKARAND and Cartoon Network Japan, but no proper airdate listings. It's possible that the Japanese DVDs may include the information in liner notes or what have you, but you'll have to hook up with someone who owns them (Buster Darkwings at the Allspark does, I believe). But I dunno if those DVDs actually have that info. Sorry. --DrSpengler 16:37, 18 December 2009 (EST)
- If you sift through the lists there are some dates given for each episode here (just progress the month/year to get to the rest), but I'm not sure how accurate they are. --Jon T 08:38, 19 December 2009 (EST)
- Many thanks. I went through each month, matched the titles with the ones here to make sure the Japanese episode order was the same as the Western one and posted all the airdates on Sipher's talk page. The month listings matched up with when I know the show premiered in Japan and the airdates were consistent with each other, so the site's listings look legit to me. Thanks again! --DrSpengler 09:20, 19 December 2009 (EST)
- If you sift through the lists there are some dates given for each episode here (just progress the month/year to get to the rest), but I'm not sure how accurate they are. --Jon T 08:38, 19 December 2009 (EST)
Zone catalogues
[edit]A question for you, my good man. This page here has something about Deathsaurus on it. I wonder, could you give it a bit of an ol' translate to confirm a suspicion I have - that this might have been the source of the comment in the Kiss Players timeline that Deathy came back to life after Victory. - Chris McFeely 16:27, 1 February 2010 (EST)
- Sure thing. It might have to wait until I get home from work so I can use a program to zoom in on the itty bitty text, though. I vaguely recall that it was just a recap of Victory, leading into Zone, but now I'm not entirely certain. I'll let you know tonight. --Spengs (at work, can't log in)
Alright. Holy crap. This is it, McFeely! I totally glossed over the page as nothing but a recap of Victory when it was a completely original story AND the one mentioned in the Kiss Player timeline (how freakin obscure can you get?). While the word "resurrected" isn't used, Deathsaurus is indeed referred to as the "Dark Emperor" ("Ankokutaitei"). And while Energon Z is not mentioned specifically, Deathsaurus DOES lead an attack on the Micro Zone which, presumably, contained Energon Z as it did in the Zone OVA.
Here are my complete translations of the page:
1. "Darkness Emperor Deathsaurus lead his underlings in an offensive against the Micro Zone."
2. "Terrible! Emergency dispatch! Go, Micro Transformer Team!"
3. "At this rate, the Micro Zone will be destroyed!"
4. "Micro Transformers and Destrons have an incredible battle. But the Micro Transformers put forth a tremendous effort and the Destrons are driven away."
5. "The Micro Transformer Team earns a tremendous victory. After this, the combined power of everyone in the Micro Zone continue to defend! You can do it!"
- Oh-ho yes! The team of McFeely and Spengler is unstoppable! *dramatic pose* - Chris McFeely 07:36, 2 February 2010 (EST)
Fast Action Beast Wars!
[edit]Time for another McFeely-Spengler double-headed crazy Japanese mystery solver! Here's an article about Fast Action Battlers Prime at Autobase Aichi, which includes information about what the heck Beast Wars has to do with all of this. The section of text which follows the large collection of images of Prime seems to explain what the deal was (something to do with the BW Telemocha series, I think), and then there's a section further down about the back of the package that seems to say a little more about it. We can crack this! And by "we", I do mean "you". :) - Chris McFeely 15:54, 25 February 2010 (EST)
- Well, it's the next best thing to having the action Japanese packaging to investigate. But to be fair, who the Hell would want to import some FABs from Japan just to get the box? There's a lotta text there, so this may take me a bit, but I'll endeavor to see if there's anything good in there. The section "日本での展開" (Development in Japan) seems to have all the Beast Wars info in it. Let's see if there's anything good...--DrSpengler 18:22, 25 February 2010 (EST)
- Didn't take me as long as I thought, though you might be disappointed in hearing that there isn't really any "fiction" to go with this, at least not of any real substance.
Apparently, beginning with the Telemocha release of TM-11 Tigatron, they decided to cross-promote the Beast Wars Telemocha series with the FAB series, in print ads and on toy packaging. It sounds like this was done to give the toys some additional play value and to encourage kids, hungry for the Movie toys, to pick up those weird animal Transformers from ten years ago that they'd never heard of. The "fiction" was just a single packaging blurb, reproduced (or perhaps summarized) in the last sentence of that paragraph. It reads: "The story is that on the stage of the Beast Wars (Planet Energoa), a mysterious army of vehicles (Movie characters) have crossed from beyond space-time and attacked, beginning a battle between animals and vehicles." So yeah, no "text stories" or anything like that. Just a packaging blurb to get kids who were crazy for the Movie to look into some repaints of ten year-old toys. We can probably take that bit off the front page's "wishlist", now. --DrSpengler 18:42, 25 February 2010 (EST)
- Curious. So do you render 競演 as "cross-promotion", then?--Apcog 18:48, 25 February 2010 (EST)
- Wha? "Kyouen"? The part about the contest? No...that's not the part I was talking about, so much. The article says that the two series shared various advertising in catalogs and such, and a magazine contest, but I didn't see anything describing lengthy text stories which is what we're looking for. The storyline as the article describes it is the same as it was described in the KP Timeline and nothing new. "Cross promotion" was my word for it, not a translation, but isn't that what this is? Telemocha and the FAB lines promoting one another by crossing over? If there's anything about deeper fiction in there that I missed, by all means, let me know since you're more fluent than I am. But I don't think I misinterpreted it that badly...? --DrSpengler 18:59, 25 February 2010 (EST)
- Curious. So do you render 競演 as "cross-promotion", then?--Apcog 18:48, 25 February 2010 (EST)
It might be lame, but it's another win for the Spengler-McFeely team. :D - Chris McFeely 19:07, 25 February 2010 (EST)
- I wasn't asking if there was any lengthy text; I visited the page myself and figured out much the same thing you did. The only term used that puzzled me was 競演, which my dictionary sources render as "recital contest". This doesn't make any sense to me, and I couldn't find any alternate interpretations right off before you posted your response. Your use of "cross-promote" seemed to match the same point in context where the original uses 競演, though it seems I misinterpreted you on that point. (If anyone here has the DVD that came with TM-11 Tigatron, maybe they can describe the segment with the BW and FAB characters interacting (or post it to YouTube or something), since that's also supposed to be 競演, and we can get a better idea of what the term means in this context.--Apcog 19:09, 25 February 2010 (EST)
- Ohhhhhh. I wasn't sure what you were getting at for some reason so I kinda got all worried that I might have catastrophically misinterpreted something. Phew. I got that as "recital contest", too, but interpretted it as just being a part of a contest in a print magazine. The bit about the TM-11 Tigatron DVD seemed to just point toward the toys cohabiting a diorama in an advertisement, though if there's anything cool in there aside from toys standing around together, I would also like to see it. Storywise, though, I don't think there was anything more to the crossover aside from some pakaging and catalog background, though. --DrSpengler 19:13, 25 February 2010 (EST)
- Sorry, guess I picked my words poorly.
- just being a part of a contest in a print magazine
- I considered that, but I couldn't resolve that interpretation with the fact that there's a diorama story of a recital contest (or whatever it is) included on that DVD.--Apcog 21:06, 25 February 2010 (EST)
- This is all I could find on YouTube. I'd check my TM-12 or TM-13 DVDs for anything more but they're in another town. —Interrobang 09:55, 26 February 2010 (EST)
- As for "recital contest", Wikipedia translates it as "play opposite". Take that as you will. —Interrobang 10:00, 26 February 2010 (EST)
- I have every TM release except the Ultra 2-pack and TM-13 Motorarm, and am more than willing to post any recordings from them that you might need. Since it looks like you need TM-11 and 12, I'll go ahead and do those for now.--Tigerpaw28 14:21, 26 February 2010 (EST)
- Ohhhhhh. I wasn't sure what you were getting at for some reason so I kinda got all worried that I might have catastrophically misinterpreted something. Phew. I got that as "recital contest", too, but interpretted it as just being a part of a contest in a print magazine. The bit about the TM-11 Tigatron DVD seemed to just point toward the toys cohabiting a diorama in an advertisement, though if there's anything cool in there aside from toys standing around together, I would also like to see it. Storywise, though, I don't think there was anything more to the crossover aside from some pakaging and catalog background, though. --DrSpengler 19:13, 25 February 2010 (EST)
- I wasn't asking if there was any lengthy text; I visited the page myself and figured out much the same thing you did. The only term used that puzzled me was 競演, which my dictionary sources render as "recital contest". This doesn't make any sense to me, and I couldn't find any alternate interpretations right off before you posted your response. Your use of "cross-promote" seemed to match the same point in context where the original uses 競演, though it seems I misinterpreted you on that point. (If anyone here has the DVD that came with TM-11 Tigatron, maybe they can describe the segment with the BW and FAB characters interacting (or post it to YouTube or something), since that's also supposed to be 競演, and we can get a better idea of what the term means in this context.--Apcog 19:09, 25 February 2010 (EST)
- Hey, that'd be great. I'm hoping that there's more to it than the video Interro posted, which was just two separate commercials for FABs and the Telemocha toys. I didn't notice any "diorama" to speak of, so I'm hoping there's more. --DrSpengler 14:25, 26 February 2010 (EST)
- There is indeed more to it. There is a diorama, though I'm not sure I would describe it as a recital. Anyway here are the two videos: TM11 TM12
- They're currently set to private non-YouTube user so you should be able to see it as long as you're one of the first 25 to click the link. Which there's no reason you shouldn't be. But if there is an issue with seeing the video, let me know. --Tigerpaw28 17:56, 26 February 2010 (EST)
- Hmmm, I must not have been one of the first 25. I tried viewing it while logged in and logged out of my You Tube account, and both times it wouldn't let me see it. --DrSpengler 18:18, 26 February 2010 (EST)
- Whoops. My fault, I didn't have it set-up right. Needed to check the "Limited URL" check box and get the special link. Try [2] and [3] --Tigerpaw28 18:43, 26 February 2010 (EST)
- Hmmm. I'm getting "invalid secret token", now. --DrSpengler 19:30, 26 February 2010 (EST)
- Ok, neglected to save the changes to the videos. I updated the links in my last edit and confirmed that they work. Sorry for the inconvience. --Tigerpaw28 19:39, 26 February 2010 (EST)
- And this is why the wiki community is awesome. It's all a learning experience! Seems like Motorarm's DVD would have covered the final FABs (Megatron and Brawl)... Hmm, I would say there's merit enough here to describe some of the content of these little staged fights in the respective characters' sections. "Tigatron once totally shot Starscream in the face, because God told him to." - Chris McFeely 20:05, 26 February 2010 (EST)
- Ok, neglected to save the changes to the videos. I updated the links in my last edit and confirmed that they work. Sorry for the inconvience. --Tigerpaw28 19:39, 26 February 2010 (EST)
- Hmmm. I'm getting "invalid secret token", now. --DrSpengler 19:30, 26 February 2010 (EST)
- Whoops. My fault, I didn't have it set-up right. Needed to check the "Limited URL" check box and get the special link. Try [2] and [3] --Tigerpaw28 18:43, 26 February 2010 (EST)
- Hmmm, I must not have been one of the first 25. I tried viewing it while logged in and logged out of my You Tube account, and both times it wouldn't let me see it. --DrSpengler 18:18, 26 February 2010 (EST)
Okay, that's cooler than the other side of the pillow. Nice to see that there actually IS some meat to this crossover. Not much, more like a single slice of bologna, but the fact that its more than a sentence is comforting. I'll add some of the specifics to the individual characters' fiction sections, even if it just boils down to "Tigatron shot Starscream in the face before Optimus Primal and Optimus Prime double-teamed him". Thank you, Tigerpaw! This is the sort of obscure holy grail stuff the Wiki thrives on! --DrSpengler 20:12, 26 February 2010 (EST)
- Almost seems to me like they could be under a header of their own on the Movie character pages. "Toy bios" seems wrong, since it's... not in the bios. "Beast Wars Telemocha Series storyline" or "shorts" or something (and use that title for the BW character pages too). Because very little of this actually seems to involve the FAB toyline... it's just a blurb there, but there's actual shorts over in Telemocha... "Beast Wars Telemocha/Fast Action Battlers crossover"...? - Chris McFeely 20:24, 26 February 2010 (EST)
- Hmmm, point taken. What should the storylink go to? The Japanese timeline as we have it now? The FAB article? The Telemocha article? Storylinks to BOTH the FAB and the Telemocha article? I am vexed. --DrSpengler 20:28, 26 February 2010 (EST)
- As for section titles, each of these videos begins with the title "Diorama Story", so maybe we should go with "Beast Wars Telemocha/Fast Action Battlers Diorama Story"...? --DrSpengler 20:29, 26 February 2010 (EST)
- Maybe we ought to just make an article about that and use that as the story link! That would probably merit investigating the precise content of the other DVDs to see if they have "Diorama Stories" on them, even if they don't have the movie characters in them. - Chris McFeely 20:31, 26 February 2010 (EST)
- If nobody else does: I've got all of the DVDs (except for Tigatron and the Ultras). I just don't have access to them till next weekend. —Interrobang 20:36, 26 February 2010 (EST)
- That's fine, I think I can contain myself until then. I don't own any of the DVDs, myself, so if someone who does could make a "skeleton article" for them, I can flesh them out with the diorama story portions (as they're made available to me). Not much meat to these things, so one article with fiction segments detailing each diorama battle should be appropriate. --DrSpengler 20:39, 26 February 2010 (EST)
- I can look into this tomorrow/later today. I can also get more of the videos uploaded, if there are more. Since Interrobang has all but Tigatron and I have all but Motorarm, we just need to find a source for the two pack. If all else fails, I do plan to pick it up eventually. --Tigerpaw28 00:58, 27 February 2010 (EST)
- Ditto. I can get the two now if anybody can point me in the direction of a store that sells both. —Interrobang 11:19, 27 February 2010 (EST)
- By the way, Tigerpaw, it's not a two-pack. That's the Beast Wars Reborn one. That one has the remolded heads and their own CD. The Telemocha Ultras are sold separately, having more show-accurate colors but the molds' original heads. —Interrobang 11:21, 27 February 2010 (EST)
- I can look into this tomorrow/later today. I can also get more of the videos uploaded, if there are more. Since Interrobang has all but Tigatron and I have all but Motorarm, we just need to find a source for the two pack. If all else fails, I do plan to pick it up eventually. --Tigerpaw28 00:58, 27 February 2010 (EST)
- That's fine, I think I can contain myself until then. I don't own any of the DVDs, myself, so if someone who does could make a "skeleton article" for them, I can flesh them out with the diorama story portions (as they're made available to me). Not much meat to these things, so one article with fiction segments detailing each diorama battle should be appropriate. --DrSpengler 20:39, 26 February 2010 (EST)
- If nobody else does: I've got all of the DVDs (except for Tigatron and the Ultras). I just don't have access to them till next weekend. —Interrobang 20:36, 26 February 2010 (EST)
- Maybe we ought to just make an article about that and use that as the story link! That would probably merit investigating the precise content of the other DVDs to see if they have "Diorama Stories" on them, even if they don't have the movie characters in them. - Chris McFeely 20:31, 26 February 2010 (EST)
- As for section titles, each of these videos begins with the title "Diorama Story", so maybe we should go with "Beast Wars Telemocha/Fast Action Battlers Diorama Story"...? --DrSpengler 20:29, 26 February 2010 (EST)
- Hmmm, point taken. What should the storylink go to? The Japanese timeline as we have it now? The FAB article? The Telemocha article? Storylinks to BOTH the FAB and the Telemocha article? I am vexed. --DrSpengler 20:28, 26 February 2010 (EST)
Ah, thanks for correction Interrobang. I forgot those were separate. I've put up a rough skeleton which Mr. McFeely speedy deliveried to Beast Wars Diorama Story. I based the episode order on the disc/case numbers but I don't know if that's the correct way to do it. The numbering of the discs/cases doesn't follow that of the figures, the discs that come with the Ultras have two numbers on them, and numbers 16-19 are skipped entirely. I've put both the disc number and figure ID number in the titles for the YouTube videos: TM1, TM2, TM3, TM4, TM5, TM6, TM7, TM8, TM9, TM10. The previous two have had their titles updated. The disc numbers for Ultra Convoy are 1 and 15, Ultra Megatron are 13 and 14 and Motorarm is 21. I've upped the video compression this go-round so I could upload the videos faster. If it's too much, I can upload better versions. --Tigerpaw28 21:27, 27 February 2010 (EST) Come to think of it, I think figure ID might be the right way to do it, because you end up with 5 episodes in between the ones involving the FABs the other way. Going to go change that. --Tigerpaw28 21:38, 27 February 2010 (EST)
- Yeah, I was just casting my eye over it and was going to say the same thing. The little two-man fights showcased in each of these come in pairs reflected by the order of release as well. The numbers on the disc seem very random! Probably worth mentioning in a note.
- (this is awesome)
- - Chris McFeely 21:40, 27 February 2010 (EST)
- Alright, you guys rock! I'll get to work on gleaming the "story" from these things, though I fear it won't be more than "one time Gimlet joined the Predacons and became Tigatron's rival for five minutes and then everything went back to normal". But we love this shit, anyway. --DrSpengler 21:42, 27 February 2010 (EST)
- Oh, hey, I just got it - the numbers on the discs are the numbers of the actual BW cartoon episodes that are on them (per the Japanese broadcast order, rather than the American one). That's why there are two numbers on the discs with the Ultra figures. Probably means there aren't two Diorama Stories on those ones. - Chris McFeely 13:32, 28 February 2010 (EST)
- Alright, you guys rock! I'll get to work on gleaming the "story" from these things, though I fear it won't be more than "one time Gimlet joined the Predacons and became Tigatron's rival for five minutes and then everything went back to normal". But we love this shit, anyway. --DrSpengler 21:42, 27 February 2010 (EST)
Okay, I've filled out the Beast Wars Diorama Story article up through Gimlet's chapter. If you guys ever get the last three chapters, just post the video links here and I'll write them up. Thanks! --DrSpengler 14:18, 4 March 2010 (EST)
- Up high, my man. - Chris McFeely 14:57, 4 March 2010 (EST)
- Excellent. Interrobang will probably have access to the last three sooner than I will. But I'm willing to help with getting them ripped and uploaded if needed. --Tigerpaw28 16:16, 4 March 2010 (EST)
Interrobang uploads
[edit]Transformers: Beast Wars Diorama Story, Motorarm Hen! 10th Anniversary Tarantulas makes a cameo. —Interrobang 20:11, 4 March 2010 (EST)
- TM-SP DX Megatron. It's just a "Character Data File" on "Megatron Energon Power Mode". The direct link is here, but you can only access it on my user account page at the moment. Scans of the catalog would be interesting, as they have power plans for Convoy and Megatron, plus some text snippets of the FAB thing, but I don't have a scanner on hand. —Interrobang 17:34, 15 March 2010 (EDT)
- DX Convoy's up. —Interrobang 18:05, 15 March 2010 (EDT)
Untranslated PD types
[edit]So I see that this site has the few PD Type mangas we don't have translations for up in Japanese. Hint hint! ;) You probably knew this already, but I only just happened to click the link and find the site today. - Chris McFeely 16:06, 9 March 2010 (EST)
- Heh. Yeah, they've actually been looming over my head for a while. They're really hard to translate because the scans are so poor the characters are hard to make out (and that's just for the strips; you can forget about the interviews and articles). For all the ones I've done, I had to zoom in with photoshop and basically stare at the blotch of ink until I could figure it out by context and with a kanji fastfinder for visual reference the furigana is pretty much illegible). More work for a one page strip than a ten page comic! I could try and get back on the horse, though. I came only 7 strips away from finishing... --DrSpengler 16:17, 9 March 2010 (EST)
Japanese Version sections
[edit]Could we locate these further down the page? Maybe before Trivia? Notes on the Western version should trump translations, IMO. -- Repowers 23:03, 14 April 2010 (EDT)
- Yeah, probably a good idea. I bumped em all down to just above Trivia. --DrSpengler 00:08, 15 April 2010 (EDT)
Hidehito Ueda
[edit]Do you want to tackle this Interview with Hidehito Ueda? File:Hidehito Ueda.pdf He talks about some of the restrictions thrown at him that frustrated him. I've tried doing things like this before and got the entries "challenged" and the like, I thought you might have better luck. Evan1975 18:45, 28 April 2010 (EDT)
vintage TFTM reviews
[edit]If you have access to a college library (or the right public library) you could try a Lexis-Nexis search. -hx 12:39, 31 May 2010 (EDT)
- Well, I do go to NOVA, so I could ask about that next time I'm on campus. Mignash over at the AllSpark forums dug up a whole bunch for me that I can't go over right now, since I'm at work, but I'll take a look at as soon as I get home. Thanks! --DrSpengler 12:41, 31 May 2010 (EDT)
Grand Scourge
[edit]- Grand Scourge bio, untranslated as far as I know. (I own both the comics, but am not 100% sure where I put them, which is why I never scanned 'em for lonegamer - I scanned the bio ages ago, though.)
- Uhh... what're you going to do about that? --Monzo 12:44, 4 September 2010 (EDT)
- (Wait, you do know there are two model kit comics, right?) --Monzo 12:48, 4 September 2010 (EDT)
- No, I didn't know about *any* of that (or even the Grand Scourge article we already had). I was going off what scant info both Lonegamer and myself could find; didn't know you had all the stuff sitting around. I'll rework what I wrote, but if you could dig up those comics, that'd be even more helpful. Thanks! --DrSpengler 12:52, 4 September 2010 (EDT)
- I'll see what I can do. Though, I will note - regarding your latest edit summary - that it's not a case of "we know he's a separate character from Nemesis Prime" so much as "there is a complete absence of information on the subject," so we separated them at the time for lack of anything better.
- No, I didn't know about *any* of that (or even the Grand Scourge article we already had). I was going off what scant info both Lonegamer and myself could find; didn't know you had all the stuff sitting around. I'll rework what I wrote, but if you could dig up those comics, that'd be even more helpful. Thanks! --DrSpengler 12:52, 4 September 2010 (EDT)
- I'm half-sure that FantoFan translated the two minicomics way back when, but I don't believe the bio ever was ever done. IIRC, both Prime and Scourge got bios, but I don't think I scanned Prime's out of the assumption it would just be, well, a bio of Optimus Prime. But maybe it'll contain something interesting, so I'll scan it when I do everything else. -- Monzo 13:11, 4 September 2010 (EDT)
- The bio sure isn't worth much:
- Destron Dark Commander: Grand Scourge
- A mysterious warrior who attacks the Cybertron forces out of nowhere. Though his form is identical to Grand Convoy's he is ruthless and will do whatever it takes to win. His mighty Drill Arm punctures even extremely heavy armor. Just what is the truth behind Scourge!?
- In short: He's strong, ruthless, evil and looks just like Prime/Convoy. No one knows where he came from or who he really is. Nothing we couldn't tell from the package illo.--Apcog 18:07, 4 September 2010 (EDT)
- Monzo is correct-- the comics were translated, and unhelpful.
- Frankly as his only fiction, I want to say that Scourge's unfamiliarity w/ the group "and you must be the Autobots..." is a circumstantial indicator he is not the original Nemesis Convoy. -Derik 09:46, 19 September 2010 (EDT)
- Thanks for the link, Derik! It was lousy having to write up the summary based on the first page of Part 1, info gleamed from Japanese wiki and whatever was on the Ground Scourge article. I filled the article out completely now. Thanks! --DrSpengler 14:44, 19 September 2010 (EDT)
- I'm half-sure that FantoFan translated the two minicomics way back when, but I don't believe the bio ever was ever done. IIRC, both Prime and Scourge got bios, but I don't think I scanned Prime's out of the assumption it would just be, well, a bio of Optimus Prime. But maybe it'll contain something interesting, so I'll scan it when I do everything else. -- Monzo 13:11, 4 September 2010 (EDT)
Yoketron
[edit]After donning a set of power-boosting armor, Prowl soon discovered that his newfound powers came at the expense of the land the living things around him (when he inadvertantly destroyed an entire city park).
- Er... huh? Is there a word missing there? --Monzo 21:24, 11 September 2010 (EDT)
- Yeah, I was typing up the character article summaries at work, trying to multitask and not doing it very well, apparently. Lemme fix that... --DrSpengler 22:48, 11 September 2010 (EDT)
Mystery of Convoy manga
[edit]I have a possible lead on a copy of the magazine this manga was in. Googling the kanji for Comic Bom Bom along with the number 1986 netted me a number of results where people were selling issues of Comic Bom Bom. Including this one where it talks about a "Family Computer Winter 1986 Special". Since Famicom is short for Family Computer and our page on the game says the manga came out in a December 1986 issue, I'm guessing this might be the one. I'm not sure if the page is up to date, but I thought it worth throwing your way to see if you can follow up on it. --Tigerpaw28 23:07, 18 September 2010 (EDT)
- Yep, that's definately the issue. I have no idea how to order from that site, though (I've never ordered anything from any Japanese auction or mail order sites). --DrSpengler 00:01, 19 September 2010 (EDT)
- I know we have some people living in Japan. So maybe they could help? --Lonegamer78 00:37, 19 September 2010 (EDT)
- This is what I was thinking. I must've gotten you mixed up with Buster Darkwings, Spengs. Because I had it in my head that you live in Japan. Anyway, he or Hydra may be able to help. I'm willing to throw in some cash to help purchase the book if need be. --Tigerpaw28 22:32, 19 September 2010 (EDT)
- I know we have some people living in Japan. So maybe they could help? --Lonegamer78 00:37, 19 September 2010 (EDT)
Had to go rooting through a box to confirm my memories, but there are some small scans of six of its pages shrunk down to fit on one page of Transformers Visualworks. No dialogue and obviously not complete, but there are captions that you might be able to glean something from, maybe enough to knock together a basic article. Someone else is using my scanner right now, but I'll get you the page when it's free. - Chris McFeely 09:01, 19 September 2010 (EDT)
- That'd be great! It'll certainly suffice until someone decides to be charitable, buys the book and sends me complete scans. So, basically, the Visualworks thumbnails are likely the best we'll ever get. Thanks! --DrSpengler 10:50, 19 September 2010 (EDT)
- Here ya go. It's good and big! - Chris McFeely 12:51, 19 September 2010 (EDT)
- JAWESOME. I'm gonna need my kanji fastfinder to read a lotta dat, so it'll have to wait until I'm home from work. Looking at it, though, I have a feeling that's the ENTIRE manga. Just a how-to that goes through the boss battles of each stage, giving protips. A shame the dialogue's not there, but anything's better than nothing! --DrSpengler 14:57, 19 September 2010 (EDT)
- Man, that'd be awesome if it was. I thought it was only a sampling because I assumed those the header numbers denoted pages 1, 2, 4, 5, 7 and 9, but actually bothering to translate the katakana, I see they're for the STAGES, so if the manga didn't do every stage... - Chris McFeely 15:13, 19 September 2010 (EDT)
- Hm, crud, it DID skip stages, now that I'm looking at it. Well, I'll give the text a deciphering and see if it says anything about the thumbnails being complete or not. --DrSpengler 15:16, 19 September 2010 (EDT)
- Mmn, but those shown are the only identifiable bosses from the game, 3, 6 and 8 being that giant Decepticon logo, and these pages are quite specifically just about the bosses. Trypticon is left out, mind you, but that could be a spoiler thing... - Chris McFeely 15:27, 19 September 2010 (EDT)
- Hm, crud, it DID skip stages, now that I'm looking at it. Well, I'll give the text a deciphering and see if it says anything about the thumbnails being complete or not. --DrSpengler 15:16, 19 September 2010 (EDT)
- Man, that'd be awesome if it was. I thought it was only a sampling because I assumed those the header numbers denoted pages 1, 2, 4, 5, 7 and 9, but actually bothering to translate the katakana, I see they're for the STAGES, so if the manga didn't do every stage... - Chris McFeely 15:13, 19 September 2010 (EDT)
- JAWESOME. I'm gonna need my kanji fastfinder to read a lotta dat, so it'll have to wait until I'm home from work. Looking at it, though, I have a feeling that's the ENTIRE manga. Just a how-to that goes through the boss battles of each stage, giving protips. A shame the dialogue's not there, but anything's better than nothing! --DrSpengler 14:57, 19 September 2010 (EDT)
- Here ya go. It's good and big! - Chris McFeely 12:51, 19 September 2010 (EDT)
- Good point. Betcha TX may know something about this, as I recall he's the one who first brought up its existence. I'll give him a ring on his talk page. For better or worse, I WILL get those last two red links off the Manga article! --DrSpengler 16:02, 19 September 2010 (EDT)
Japanese DVD questions
[edit]I saw you provided cover scans to TFArchive for some of the Japanese G1 DVD box sets, so I'm hoping you might be able to confirm whether any of the Japanese G1 or BW sets you own contain BW commercials as extras? I'm asking because Brian Ward is looking for commercials and such in the Beast Wars thread over at the Shout! Factory forum and I know one of the box sets did have some early US ads. --Tigerpaw28 17:12, 9 February 2011 (EST)
- I own the G1 DVD sets, but I'm afraid they don't have any Beast Wars commercials on them. They have a plethora of G1 and even Diaclone commercials, though, but I don't think that's of any use to Shout Factory is they're working on Beast Wars sets... --DrSpengler 18:11, 9 February 2011 (EST)
- Thank you very much for confirming Spengs. I knew it didn't make much sense for them to be on the G1 sets but I thought they might originally have been on the Headmasters Laserdisc set and thus that might have followed through to DVD. I'm guessing you'd probably have added the info by now if so, but are any of the G1 ads on those DVDs not covered on the Wiki? --Tigerpaw28 18:43, 9 February 2011 (EST)
- It's been a while since I watched them. All the ones with animation have been covered on the wiki, I know that for sure. Obviously, we haven't covered any of the Diaclone ones (which oddly are a mishmash of commercials featuring Transformer moulds and commercials featuring Diaclone toys that never made it to Transformers, including one very elaborate one with live action actors). --DrSpengler 18:52, 9 February 2011 (EST)
- Thank you very much for confirming Spengs. I knew it didn't make much sense for them to be on the G1 sets but I thought they might originally have been on the Headmasters Laserdisc set and thus that might have followed through to DVD. I'm guessing you'd probably have added the info by now if so, but are any of the G1 ads on those DVDs not covered on the Wiki? --Tigerpaw28 18:43, 9 February 2011 (EST)
Reprogamma & Megsy's friend
[edit]A number of pages mention that Megatron's dead friend is an ambassador and that his death caused Megatron to restart the war. However, I can't find confirmation of this among the material on TFArchive. Are those two "facts" an interpretation of the one image itself or do they get more substance from another source?
Also, since you translated "Great Decisive Battle of Planet Beast!", could you confirm the kana of Reprogamma's name? Geewunling 05:55, 17 April 2011 (EDT)
- The translation on the TFArchive pages are all I know for that material. I think, think, the "ambassador" and "friend" things didn't come from the text-itself, but from the ooooooold TFCyberbon site where the image was originally hosted, in one of Hydra's "reviews" of the page. He said something like "You can really feel for Megatron as he cradles his dead friend in his arms". Something like that and people may have gotten that "review" confused with an actual "translation".
- And "Reprogamma" thing reads in Japanese, "吸熱植物リプロガンマー" (kyuunetsu shokubutsu ripuroganmaa). I originally translated that first part as "Fever Vegetation" but in retrospect that's an incomplete translation. "Heat-sucking Vegetation" would be better (吸 is "to suck/inhale" while 熱 is both "fever" and "temperature"). "Reprogamma", no matter how I tried to rationalize it, just came out as gibberish to me, but if you can see something lingual in there then go for it. --DrSpengler 12:35, 17 April 2011 (EDT)
- I'm willing to believe from the image that Megatron liked the guy, it's his supposed job and influence on the story I question. So there's nothing at all linking the image to the actual story? That is one note I'm going to hate writing. Much thanks for the help and extra translation (and no, I can't make a word or name out of it either. Looks like "Reprogammer" to me, but that's still gibberish). Geewunling 13:41, 17 April 2011 (EDT)
- And "Reprogamma" thing reads in Japanese, "吸熱植物リプロガンマー" (kyuunetsu shokubutsu ripuroganmaa). I originally translated that first part as "Fever Vegetation" but in retrospect that's an incomplete translation. "Heat-sucking Vegetation" would be better (吸 is "to suck/inhale" while 熱 is both "fever" and "temperature"). "Reprogamma", no matter how I tried to rationalize it, just came out as gibberish to me, but if you can see something lingual in there then go for it. --DrSpengler 12:35, 17 April 2011 (EDT)
On scrum-age in Japan
[edit]Apparently it's not just a Masumi Kaneda thing.
http://obscuretf.com/ScrumLyrics01.jpg
http://obscuretf.com/ScrumLyrics02.jpg
From the Super Sentai Spirits 2004 concert, the theme songs for "Battle Fever J" and "Goggle V", respectively. (I guess maybe it's not meant to be translated literally? Or maybe the subtitler just wanted the lyrics to flow better...) --Monzo 19:24, 18 May 2011 (EDT)
- That makes sense, thinking about it; "scrum" being used to mean "coming together" rather than a literal rugby scrum. Kinda like how the Japanese use of "pinch" is often translated as "crisis" or "trouble" rather than the literal word. Still, when it comes to things like "scrum-buster", I can't really think of a way to render the intent without making it sound really clunky. And besides, most of the arguments about the use of "scrum" I've gotten on the talk pages here have been people insisting it's supposed to be "scram", short for "scramble power", which just isn't the case. --DrSpengler 22:38, 18 May 2011 (EDT)
Out of curiosity...
[edit]Do you have the scans for the Masterforce manga laying around? I'm on a Masterforce kick now and I'd like to review over the manga to potentially complete any pages I've created. —Interrobang 04:31, 19 June 2011 (EDT)
- No scans, sorry. I own a copy of Transformers: The Comics that has all the vintage TV Magazine manga in it. I only ever scanned for TFArchive the issues that I fully translated. --DrSpengler 10:08, 19 June 2011 (EDT)
- Ah. Thank you for answering, anyway. —Interrobang 15:16, 19 June 2011 (EDT)
Galvatron's "see main article" link
[edit]Don't we normally have a quick summary write-up of the linked continuity there, in addition to the link? Look on Optimus Prime's page for an example. --ItsWalky 20:42, 11 September 2011 (EDT)
Keyword being "quick", the edit I undid was huge. Not saying there shouldn't be a short paragraph there, but what that anon wrote wasn't it. --DrSpengler 22:05, 11 September 2011 (EDT)
Thanks
[edit]Hi there. Thank you for your work for Brian Cummings. Would you find a Picture of Dave Fennoy? —The preceding unsigned comment was added by Mr.Fennoy75 (talk • contribs){{#if:| {{{2}}}|}}.
Nathan Fillon Picture
[edit]Thanks for Dave Fennoy and his picture. Now we need Nathan Fillion's Picture. Fen 9:30, 12 November 2011 (EST)
2 Stupid Dogs
[edit]Do you remember 2 Stupid Dogs?
- And speaking of dogs, any idea who the third missing dog is? --Jimsorenson 22:10, 5 July 2013 (EDT)
- I didn't think we had an article for Patch so I didn't even look. But we DO have an article for Patch because OF COURSE we have an article for Patch! Incidentally, his design on that flyer reminds me of the title character from "The Family Dog", at least in the shape of his head. --DrSpengler 23:16, 5 July 2013 (EDT)
Transformers Prime 2-Hour Special
[edit]For my own future use when I have time to work up the article:
トランスフォーマープライム 深夜の完全変形 2時間ペシャル (Transformers: Prime Shinya no Kanzen Henkei Nijikan Special; Transformers: Prime Perfect Transformation Late Night 2-Hour Special). video for part 1 and the official webpage advertising it --DrSpengler 13:39, 16 July 2013 (EDT)
Thanks!
[edit]Rhyming is not one of my best points. :) --abates 16:58, 5 September 2013 (EDT)
- Not a problem! Most of my older rhymes need tightening, too, but I may never get around to redoing them. --DrSpengler 17:04, 5 September 2013 (EDT)
Oubari
[edit]Spengler, I have had this tweet from Oubari saved with no one to show it to. It seems to mention Transformers in some capacity? It might just be advertising the new DVD set.
https://twitter.com/g1_bari/status/158567583287746560
If nothing else, this seems to be Oubari's official Twitter account. I don't know if you use Twitter or can write conversational Japanese, but maybe we can work out a way to actually get some answers from the horse's mouth... --Monzo 12:38, 18 October 2013 (EDT)
- A rough translation:
- "Fight! Super Robot Lifeform Transformers DVD Set 1 is being released on the 25th of this month! I drew this jacket myself, and I'm really happy they're using it again (smiley face)."
- I don't have a Twitter account, no. I could write something simple, but I'm afraid I lack confidence in my conversational skills; I'd be worried about whether it would be polite, as I'd hate to come off as rude. A "please excuse my poor Japanese" qualifier doesn't seem very feasible via twitter's limited character length.
- Maybe break it up into two Tweets? A first one with the polite qualifier (済みません,私の日本語は余り良くないです. 私が質問をすることが?) ("Excuse me, my Japanese isn't very good. May I ask a question?") If he consents, then try a second tweet with a specific question, maybe. --DrSpengler 13:35, 18 October 2013 (EDT)
G.I.Joe vs Tranformers
[edit]Would've funk it? As I was reading those articles you were adding in the information I was actively wondering about. Thanks! Altercron 14:15, 6 November 2013 (EST)
- An act of providence, no doubt! --DrSpengler 13:48, 6 November 2013 (EST)
- Indeed. Now I just have to track those down. I've got the vol1 tpb and a copy of issue 1 signed by Blaylock.--Altercron 14:20, 6 November 2013 (EST)
Forum
[edit]Excuse me, but can you give me a link to the forums on this wiki? I'm lost. BlueSpeeder (talk) 17:34, 14 November 2013 (EST)
- Forum was a slip of the tongue; my bad. But you'll want to read this before you go changing captions. New users need to provide meaningful content before they can alter captions. That's a site rule. --DrSpengler (talk) 18:08, 14 November 2013 (EST)
Beastformers
[edit]Spengs, I know you were translating some Beastformer material a while ago; this guy seems to have transcribed all(?) the pack-in pamphlets for the line.
http://homepage3.nifty.com/redalert/toybox/tf/HM/BF/BFStory01.html
http://homepage3.nifty.com/redalert/toybox/tf/HM/BF/BFStory02.html
One of them mentions Repug(nus), so they have some tangential relation to Transformers, at least. (Note that the guy says only one of the pamphlets had a title so he made 'em up for the rest, which might make organization a little difficult...) --Monzo (talk) 19:22, 23 November 2013 (EST)
I'm not going to do these anymore
[edit]aw c'moooon nobody else is gonna do iiiiit! --Monzo (talk) 15:19, 13 December 2013 (EST)
The Creation Revoltech!
[edit]It's a four-panel comic from Figure Oh: [4] Mimi (talk) 11:06, 28 February 2014 (EST)
- Thanks! I'm gonna put that link in an External link section of the article, just so people know what it is for now. --DrSpengler (talk) 11:24, 28 February 2014 (EST)
Jet packs
[edit]If you want to do a run down, there you go ;) - SanityOrMadness (talk) 11:28, 14 May 2014 (EDT)
BW II & Neo
[edit]So you know both J-BW series are now entirely available as raw torrents, right? --Monzo (talk) 20:42, 9 July 2014 (EDT)
G1 Season 5
[edit]If it helps: [5] Mimi (talk) 16:10, 31 July 2014 (EDT)
- Oh man! You came to the rescue! I'm gonna tackle these today or tomorrow; should be fun. Thanks for the hookup! --DrSpengler (talk) 16:14, 31 July 2014 (EDT)
Whoops
[edit]Sorry about that. Was in a hurry, and when I deleted the issue 0 link from the bit I was copy/pasting, I accidentally cut too much! - SanityOrMadness (talk) 11:21, 14 August 2014 (EDT)
- Sorry if I sounded curt; I didn't mean that as a dig against you! I was just starting to fix some typeos when I noticed I didn't have the opportunity to go after them all. --DrSpengler (talk) 11:22, 14 August 2014 (EDT)
Ssssssspengs
[edit]There are pics of the Legends pack-in comics scattered about, if I get you links can you maybe get the titlesss...? - Chris McFeely (talk) 11:52, 13 February 2015 (EST)
- Sho nuff. --DrSpengler (talk) 11:53, 13 February 2015 (EST)
- Nobody seems to be scanning these but a reviewer named Tagoal has been photographing them in his reviews, I don't know if you can even get anything from these, they might not even HAVE titles, but they are: #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, and then the three Fembots will be #10-12. - Chris McFeely (talk) 18:20, 13 February 2015 (EST)
- Seibertron has some close up pictures for Brainstorm's and Tailgate/Swerve's in their galleries, although not for their gallery of Jetfire. Hope that helps. Escargon (talk) 20:23, 13 February 2015 (EST)
- Thanks, guys! Well, looking at them, I can see that the issues do not have unique titles, no. The pics are way too small for me to read all the dialogue, but I can make out the top right corner of Page 1 (so the left page) mostly from context. Looks like the yellow block that's slightly diagonal says 出張版 (Business Trip Edition) and the red block says 漫画トランスフォーマーレジェンズ (Transformers Legends Comic). Below that in the white block is the Volume number designations. So the individual titles should probably be "Transformers Legends Comic: Business Trip Edition Vol. 1" and so on. --DrSpengler (talk) 22:34, 15 February 2015 (EST)
- Seibertron has some close up pictures for Brainstorm's and Tailgate/Swerve's in their galleries, although not for their gallery of Jetfire. Hope that helps. Escargon (talk) 20:23, 13 February 2015 (EST)
- Nobody seems to be scanning these but a reviewer named Tagoal has been photographing them in his reviews, I don't know if you can even get anything from these, they might not even HAVE titles, but they are: #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, and then the three Fembots will be #10-12. - Chris McFeely (talk) 18:20, 13 February 2015 (EST)
Transformers Telephone
[edit]Spengs, as ever, I call upon your linguistic skills! A user has contacted the Wiki through our Tumblr with what are apparently at least some of the Transformers Telephone recordings. Can you work your magic? - Chris McFeely (talk) 18:39, 6 March 2015 (EST)
- Well, I can definitely summarize the dialogue for you. It's pretty simple. But full translations are a little tougher because, I'll be upfront, I have always had a hard time understanding Megatron and ESPECIALLY Teletraan-1 because of all the robo-voice effects they have. I'll see what I can do. The story's pretty dry, though. Just a discussion of new toys/technology from the characters and a battle at Metroplex. This individual wouldn't happen to have the Operation Combination telephone adventures, would he? Now THOSE are a true Holy Grail, what with having all the info on Scrash in them. --DrSpengler (talk) 20:13, 6 March 2015 (EST)
- These alone are second-hand, unfortunately. Digging about a bit, it looks like the Fight Super Robot Life-era telphone adventures were included on a CD with the laserdisk series set in Japan, so that must be where these files come from, but they're only a fraction of the number out there. - Chris McFeely (talk) 20:17, 6 March 2015 (EST)
- 1: Scramble City
- Megatron: "Bastards! We'll attack the Autobots one more time. Scramble City will fall to Lord Megatron! Decepticons, attack!"
- (Battle noises)
- Optimus: "Damn you, Megatron! You won't prevail! Autobots, prepare for battle! Activate Scramble City! Transform!"
- (Battle noises)
- Optimus: "We will protect the peace of the universe! Let's go! Autobots, Full Throttle Scramble Power!"
- Megatron: "The Decepticons are invincible! Watch, Prime, as the Decepticons conquer the universe! Ha Ha Ha!"
Not perfect, particularly on Megatron's opening dialogue; but as you can see the adventures aren't too complex. I'll see about doing the rest. -DrSpengler (talk) 20:31, 6 March 2015 (EST)
Translation request
[edit]Hey Spengs, help me out with this Movie Prime mountain I'm trying to climb: this silly little Yokohama Base strip, is there any explanation in the dialogue about what the movieverse characters are doing there? Are they just there, or at they, like, I dunno, expo statues on display that come to life, or something? Page 4 would be the one to look at I think. - Chris McFeely (talk) 21:26, 17 May 2015 (EDT)
- It's not entirely clear. Nemesis Prime goes to the TF Expo and mistakes Prime and Bumblebee for "cartoon character costumes". When they attack, he remarks wit surprise that they're "the real thing". The relics present at the expo are all the true relics, too. When he arrives, Nemesis even laments the death of Movie Megatron with a "poor guy...". I mean, by initial appearances, this takes place in the Movie universe. But then Dr. Arkeville is there, and he's a G1 character, and the Prefecture Primes are there, and they're Aligned characters. It's all really silly and without explanation, unfortunately. --DrSpengler (talk) 12:15, 22 May 2015 (EDT)
- It's also entirely possible that the comic takes place in Sakamoto's Legends universe, where all these characters from different continuities coexist in a "dreamworld" created by Nijika. But that might be putting too much thought into it. This was probably just meant to be a silly comedy relief comic. --DrSpengler (talk) 12:34, 22 May 2015 (EDT)
- Silly is fine with me! We're pretty good at not taking ourselves too seriously around here, but we need more thinks that laugh at attempts at classification and just are. Many thanks, fellow! :D -Chris McFeely (talk)
Also, is there any possibility that you could translate the "The Creation Revoltech!" comic, since there's nothing on the internet outt there about it? Escargon (talk) 21:42, 17 May 2015 (EDT)
Beast Wars Metals
[edit]FYI, I've uploaded scans of the entire series, in case you want to check them over for any details to add or corrections to your summaries. You can also buy the series as an ebook on http://www.ebookjapan.jp/ebj/index.asp, if you prefer. It's less than $5. Saix (talk) 15:52, 17 July 2015 (EDT)
- Thanks! I was writing those summaries blind, since I was going from the ancient ones on Dave's TF page. His summaries had been edited by Hydra and another Japanese speaker, so I took em on good faith. Thanks for correcting them (and for the scans). --DrSpengler (talk) 15:54, 17 July 2015 (EDT)
Ed Flanders and the Saga of Terror
[edit]I'm goign through the series for reasons at the moment, and I would be willing to believe that "A Prime Problem" was animated by a separate studio from the norm - it has "softer" animation, moments of striking smoothness, and that odd "airbrushed" white sheen on metal. I doubt I'll be able to pick out any more by this same group, though Zobovor figured that "Auto Berserk" was by the same crowd as that one. - Chris McFeely (talk) 12:45, 21 July 2015 (EDT)
- It's really hard to tell who did those 7 episodes since unlike AKOM, the unknown studio doesn't have visual cues that are obvious enough to distinguish it from Toei. I'd like to think that "Kremzeek" was by them, because it has all that really bad Japanese text in it, but that could also just be an effect of Toei farming out background work to one of the Korean sub-studios. And heck, even "A Prime Problem" has some animation in it that's actually pretty good, while other episodes that look off, like "B.O.T." or "Triple Takeover", don't look a thing like "A Prime Problem". Honestly, since there's no surefire way to be sure which 7 episodes are the non-Toei/AKOM episodes, we'd be better off not guessing. --DrSpengler (talk) 15:01, 21 July 2015 (EDT)
Cloud.
[edit]I think it's there cause both version of the Cloud guys and versions of the actual cartoon characters show up in those stories. Escargon (talk) 17:55, 27 August 2015 (EDT)
- Ohhhhhhhhh. My bad. There wasn't any text to provide context, so I hadn't a clue. I'll undo. --DrSpengler (talk) 17:56, 27 August 2015 (EDT)
A question about terminology in a manga
[edit]I noticed that you are listed as the translator for "The New Battle!!" May I ask if you happen to have original copies or scans of the manga special in Japanese? I was wondering if in the original Japanese text "Cybertron", "Destron", "Convoy", etc. are used since the translation uses "Autobot", Decepticon", "Optimus Prime", etc. I would think the former as it is a 1990s Japanese work, but I don't have originals to check. S.H.I.E.L.D. Agent 47 (talk) 17:30, 5 January 2016 (EST)
- Although my raw scans were lost when my old computer crashed, I can tell you that they used the Japanese names and terminology for all characters and concepts. Like with all my other thousand year-old translation, I localized the them and used English names and terms. Only other things of note: I mistranslated "Multi Shower Missile" as "March Shower Missile" and feel dumb because of it, and Kenji's radical dialogue was me having a little fun because every other word out of his mouth was "sugei/kakkoi" and just writing "cool/awesome" would have gotten old real fast. --DrSpengler (talk) 17:47, 5 January 2016 (EST)
- Alright, thank you! S.H.I.E.L.D. Agent 47 (talk) 18:11, 5 January 2016 (EST)
No need to piece together Cloud fiction!
[edit][The entire stories] are available online to read! I believe each of our pages for the Cloud chapters each have a link at the bottom to the appropriate story. --Ascendron (talk) 17:50, 8 March 2016 (EST)
Ultra Megatron's power
[edit]I have spent a good minute trying to determine the proper description of Ultra Megatron's power output for his "Star Buster" cannon. I came across old posts of yours on other sites like TFArchive that brought me to you as a reliable source for this type of thing. I have found two sources of broken scans for the same page. One says his cannon can destroy an asteroid and the other says a small planet.
http://web.archive.org/web/20050326171240/http://www.tfpulp.com:80/articles/tvm/91-12/12_91.html
"The previously seen Super Megatron proved equal to Star Convoy in strength, but Ultra Megatron is something else entirely. Capable of smashing even an asteroid to bits, with his incredible Star Buster cannon, he shows his strength as having become some ten times that of Star Convoy."
"Ultra Megatron is different that when he was Super Megatron and unable to defeat the power of Star Convoy. He can now destroy a small planet. His Star Buster has 10 times more power that Star Convoy's own power."
I'm really interesting in finding the most accurate translation. I also just find it odd that Galvatron destroyed two planetoids (Goo and Thrull) and even a storm cell on Jupiter, as far back as The Five Faces of Darkness, but a supposedly more powerful Ultra Megatron (ten times more powerful than Star Convoy who has the Zodiac!) can only bash apart an asteroid. I do know that Japanese doesn't always translate to English well with plurals and I've heard that planet and star can be mixed up. I have no idea but if you have any insight I'd appreciate any feedback. Thanks. --Iustitia (talk) 17:10, 24 January 2018 (EST)
DreamMix TV translations
[edit]If you get the chance, would you be willing to take a crack at translating the interstitial cutscenes from DreamMix TV World Fighters? I'd like to fill out the fiction sections for the associated characters a little more, as the current write-ups are only based on whatever context-clues we could pick up. Unfortunately, I can't find any other translations, and there's no subtitles either. Here's each of the cutscenes: 1, 2, 3, 4, and 5. Again, it's not a priority, but I'd appreciate the help if you've got a few minutes to spare. -- Cyberlink420 (talk) 18:57, 6 April 2018 (EDT)