Talk:Shaoshao Li
Considering she's explicitly Chinese, should she be Xiao-Xiao Lee? Or would we wait on seeing her packaging (which will presumably have her name in English) before deciding that? --Monzo 06:04, 20 August 2006 (UTC)
The correct pinyin spelling is "Lǐ Shāo-Shāo". However if the package does have it spelled differently, I suppose that could be reason to change it. Evan1975 21:52, 20 August 2006 (UTC)
Oh yeah, BTW, most of the info I'm getting comes from Takaratomy's Kiss Players site and the kanji/hanzi from the great Autobot Aichi site. Evan1975 00:14, 21 August 2006 (UTC)
I wish to compliment whoever wrote the image caption. -Derik 00:33, 21 August 2006 (UTC)
- I second this compliment. --Andrusi 01:54, 27 August 2006 (UTC)
I like compliments! --DrSpengler 02:04, 27 August 2006 (UTC)
- Then please accept this second compliment for your second image caption. --Andrusi 01:11, 22 September 2006 (UTC)
Well, we now know she's officially SyaoSyao. Though I've gotten used to Xiao-Xiao, I don't feel as strongly about this one as I do Marissa vs. Melissa and Autrooper vs. Autolooper/Autorooper. Does anyone have anything to say about whether we call her Syao, Xiao or Shao? --Swift 15:58, 25 September 2006 (UTC)
- Technically it should be ShāoShāo (proper Chinese romanization). Syao isn't right, but that's what's on the box, apparently. :( (Got a link to an image?) Evan1975 07:10, 3 October 2006 (UTC)
- Here ya go. www.fantofan.jp/news/mag/dengekihobby/nov2006-6.jpg (gah, didn't realize it'd embed the image originally).
- --Swift 11:54, 3 October 2006 (UTC)
- Thanks! I took out the "-", now Shaoshao is one word. It's still correct Chinese and is closer to the package spelling. No good? Evan1975 04:11, 24 October 2006 (UTC)
- Boy, it beats me. The boxes remove all spaces (e.g. Hotrodimus), so it's hard to say if it's even supposed to be all one word (the radio play generally shortens it to just half). Shao Shao or Shao-Shao works fine for me, too. --Swift 12:14, 24 October 2006 (UTC)
- Thanks! I took out the "-", now Shaoshao is one word. It's still correct Chinese and is closer to the package spelling. No good? Evan1975 04:11, 24 October 2006 (UTC)
Most redirects ever
I hate you, Japan. Interrobang 09:56, 26 October 2006 (UTC)
"Fortunately, Hot Rod stole Marissa's underwear for her during a battle with Optimus Prime." Reading about events in the KP story is so surreal. --Andrusi 16:19, 12 November 2006 (UTC)
Dear Japan
If we're going to bitch about the questionable material that comes out of Japan, shouldn't we at least direct it at the proper source, namely Takara? Our own article on Kiss Players says that even Japanese fans were disgusted with it. -- SFH 19:44, 10 May 2008 (UTC)
I agree, the way these idiots put it's like EVERYONE in japan worked on this and approved the (questionable) subject matter. Would it kill you people to actually think before you post racism that makes the fanbase look like a bunch of rednecks? (Fossilgojira 20:07, 10 May 2008 (UTC))
- Would it kill you not to refer to those with differing opinions as "idiots"? Fine, you find this an emotional issue. Even so, it's a sure bet that a more civil approach will encourage people to consider your ideas rather than rejecting them out of hand as mere diatribe.--Apcog 20:53, 10 May 2008 (UTC)
- We already cover the distaste for KP among Japanese fans on the main KP page. However, there is a market for this moe crap in Japan that doesn't exist here (even given that the majority of Japanese don't like it), so it's disingenuous to suggest otherwise. Most importantly however, well-adjusted people can take a damn joke. Find another battle to fight. Chip 21:30, 10 May 2008 (UTC)

